Научные подразделения

Созина Юлия Анатольевна

Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Отдела истории славянских литератур, работает в Институте славяноведения с 2001 года (младший научный сотрудник, затем научный сотрудник, старший научный сотрудник), с 2021 года по совместительству.

Филолог, литературовед, славист, преподаватель языков словенского и русского как иностранного, преподаватель славянских литератур, переводчик с английского, венгерского, сербского и словенского языков, редактор, эксперт в области культуры и межкультурных коммуникаций, руководитель ряда научных, издательских, культурно-просветительских и переводческих проектов, два из которых были удостоены литературных премий: «Югра» в номинации «Славянская книга» (Россия, 2015) и «Досифея Обрадовича» – «за особый вклад в перевод современной сербской художественной литературы и продвижение сербской культуры в мире»  (Сербия, 2016).

Родилась 7 мая 1973 года в Москве. В 1995 году после окончания филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова там же поступила в аспирантуру и в 2000 году защитила кандидатскую диссертацию  по специальности «Литература стран Западной Европы, Америки и Австралии» (10.01.05) на материале современной словенской литературы с выходом на общеевропейский контекст «Словенский роман 1970–1980-х годов: (типы героев, автор и герой)».

Изучает развитие литератур южных славян, преимущественно словенской литературы, а также литературные связи между южными славянами и Россией. Автор статей с анализом творчества поэтов и писателей Словении, Северной Македонии, Сербии, Хорватии, Черногории, начиная с романтизма (Ф. Прешерн, С. Враз, П. Негош) и заканчивая живой современностью (В. Андоновский, Й. Сной, Д. Янчар и др.); работ о типологии образов героев и категорий национального и универсального в современном романе, рецепции русской литературы в славянских литературах; исследований по проблемам изучения югославянских литератур в России и русской литературы за рубежом.

Автор более 250 научных и художественных публикаций (в т. ч. вышедших за рубежом – в Болгарии, Казахстане, Польше, Словении, США, Узбекистане, Чехии), в том числе научной монографии «Словенский роман последней трети ХХ века как исследование человека и его "арены жизни"» и библиографического указателя «Библиография российской словенистики (1990–2010)» (М., 2011) (автор-составитель совместно с Т. И. Чепелевской). Ответственный редактор 5 международных научных коллективных трудов («Янко Лаврин и Россия», 2011; «Петар II Петрович Негош – митрополит, реформатор и поэт. 200 лет со дня рождения», 2013; «Россия и русский человек в восприятии славянских народов», 2014; «Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия ― славяне ― Европа», 2016; «Роль России в распространении знаний о славянстве», 2019; «Русско-турецкая война 1877–1878 гг.: надежды – перипетии – уроки», 2020) и целого ряда переводных научных и художественных изданий. Организатор более 20 международных научных конференций.

Руководитель и участник ряда культурных и исследовательских грантовых проектов Российского государственного научного фонда, Российского фонда фундаментальных исследований, «Biliterare» (Республика Словения), Государственного агентства книги Республики Словении, Общества словенских писателей («Трубар»), Министерства культуры и информации Республики Сербии, Роспечати, АНО «Институт перевода», Фонда «Российско-польский центр диалога и согласия»; ERA.NET RUS Plus («Дальнейшее включение Российской Федерации в европейское исследовательское пространство», проект Европейского Союза).

Выступала с лекциями и докладами в аудиториях Словенской академии наук, Белградского, Люблянского, Мариборского, Пражского, Приморского (г. Копер), имени А. Коменского (г. Братислава), Загребского, Минского, Седлецкого (Польша) университетов; работала над совместными проектами с деятелями науки и культуры Беларуси, Боснии и Герцеговины, Дании, Польши, Северной Македонии, Сербии, Словакии, Словении, США, Хорватии, Швеции, Черногории, Чехии и др.

Один из организаторов и непосредственных создателей научных серий Института славяноведения РАН «Slavica & Rossica» и «Slovenica» и книжных переводных серий Библиотеки иностранной литературы: «Словенский Глагол», «Сербское слово», «Венгерский стиль», «Рабочая тетрадь переводчика», «Полифония»; с 2022 г. руководитель специального проекта Министерства культуры Российской Федерации «Мировая билингвальная библиотека современной литературы». 

С 2021 г. основное место работы – директор по научной и образовательной деятельности ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино» (ранее по совместительству с 2011 года главный библиограф, затем – научный редактор, руководитель Центра славянских культур, руководитель Отдела исследовательских проектов и грантового мониторинга).

С 2012 г. – член Международной редколлегии, а с 2016 г. – член Программного комитета Международной организации Форум славянских культур. Основатель и первый руководитель российского представительства Форума славянских культур – Центра славянских культур в Библиотеке иностранной литературы (открытие состоялось в декабре 2016 года). Координатор и редактор российской части международной книжной серии «Сто славянских романов». С 2019 г. член Программного совета по созданию культурного маршрута Совета Европы «Путь писательниц» – в 2022 г. маршрут был сертифицирован Советом Европы, однако участие России временно приостановлено (Women Writers Route - Cultural Routes (coe.int)).

Отдельными книгами вышли переводы, выполненные Ю. А. Созиной: романа «Левитан: Роман, а может, и нет» В. Зупана (2013) и сборника миниатюр «Ты ведь понимаешь?» А. Блатника (2015) – в серии «Словенский Глагол»; романа М. Сосича «Балерина, Балерина» (2016) – в серии «Сто славянских романов»; составитель, ответственный редактор и переводчик «Антологии современной словенской драматургии» (2016).

Особое внимание уделяет развитию отечественной школы перевода (организатор ряда международных научно-практических конференций и семинаров, посвященных переводу, творческих конкурсов для молодых переводчиков); инициатор и организатор ежегодного Российско-словенских семинаров переводчиков (2012–2018), Школ молодого переводчика «Россия–Польша» (2019–2021); «Россия–Сербия» (2019, 2022), «Россия–Беларусь» и «Россия–Лузофония» (обе в 2022 году).

Тесно сотрудничает с АНО «Институт перевода» (Москва) с самого его основания, где возглавила ряд славянских программ; организатор российского участия в зарубежных международных книжных выставках-ярмарках в разные годы в Белграде (Сербия), Братиславе (Словакия), Варшаве (Польша), Загребе (Хорватия), Любляне (Словения), Праге (Чехия).

С 2018 г. член Государственной экзаменационной комиссии в Институте славянской культуры РГУ им. А. Н. Косыгина по направлению 51.03.01 «Культурология».

С 2021 г. член Ученого Совета Библиотеки иностранной литературы и член редколлегии профессионального периодического издания – альманаха «Открытый доступ». 

В 2022 году стала экспертом Всероссийского конкурса молодежных авторских проектов и проектов в сфере образования, направленных на социально-экономическое развитие российских территорий, «Моя страна – моя Россия».

Изучая культуру и будучи сама непосредственным участником культурных процессов, связанных с Книгой и Словом (художественная литература, гуманитаристика, переводы), Ю. А. Созина ярче всего проявила себя в области взаимодействия со славянскими странами, ряд инициированных проектов вышли за пределы «славянского» мира, поскольку основаны на общечеловеческих гуманитарных ценностях и принципах. Поездки в регионы России с просветительскими лекциями и презентациями международных библиотечных и издательских проектов. Приверженец концепции «Обучение в течение жизни». Участие в акциях благотворительных организаций, в том числе по сбору детских книг для деревенских библиотек, поддержке одаренных детей и детей-инвалидов, библиотек новых территорий («БиблиоДонбасс»).

В 2023 г. явилась одним из организаторов первого Форума библиотекарей новых субъектов Российской Федерации (4–8 июля; г. Ростов-на-Дону), где координировала секцию «Научно-методическая деятельность библиотек. Библиотечная профессия, кадры и непрерывное образование» и выступила с лекцией «Наука и образование как базис библиотечной отрасли в современной России».

С 2023 года на базе Академии «Рудомино» (Центр непрерывного образования и повышения квалификации творческих и управленческих кадров в сфере культуры Библиотеки иностранной литературы)  – лектор и один из разработчиков программы повышения квалификации «Библиотека как центр общественной жизни» (16 акад.часов): модуль «Библиотечное лидерство, проектная деятельность и образование команд» (впервые прочитано в начале июня 2023 г. специально для двух групп библиотекарей и работников культуры из ДНР, ЛНР, Запорожской и Херсонской областей); один из авторов программы профессиональной переподготовки «Школа начинающего библиотекаря» автор программы повышения квалификации: модуль «Проектная деятельность».

Участие в грантах и конкурсах за последние десять лет:

2012–2013 г. – Правительственный грант Республики Словения – руководитель с российской стороны словенско-российского научного проекта «Sistemskost in nesistemskost v razvoju narativov v slovenski in ruski kulturi » / «Системность и несистемность в развитии нарративов в словенской и русской культуры» (руководитель со словенской стороны – д-р, проф. Миха Яворник)

2012–2018 г. – Президиум Российской академии наук – участник проекта «Антитрадиционализм и преемственность в программах и практике славянского литературного авангарда» по Программе фундаментальных исследований Президиума РАН «Традиции и инновации в истории и культуре» (руководитель – Л. Н. Будагова)

2012–2018 г. – АНО «Институт перевода» и Государственное агентство книги Республики Словении: I–VII Российско-словенские семинары переводчиков – руководитель: https://slavic.libfl.ru/2018/04/05/vii-российско-словенский-семинар-перево/

2014–2015 г. – Правительственный грант Республики Словения – руководитель с российской стороны словенско-российского научного проекта «Prevedljivost/neprevdljivost kompleksnih tekstov ruske in slovenske kulture» / «Переводимость/непереводимость комплексных текстов русской и словенской культуры» (руководитель со словенской стороны – д-р, проф. Блаж Подлесник)

2015–2017 г. – Российский гуманитарный научный фонд – № 15-040365а –исследовательский проект «Роль России в распространении знаний о славянстве» – руководитель проекта

2016 г. – Российский гуманитарный научный фонд – Международная научная конференция «Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия – славяне – Европа» (№16-04-14052г) – руководитель

2018 г. – грант Президента Российской Федерации для поддержки творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства: Комплексное исследование по теме «Культурный и духовный маршрут по святыням неразделенного христианства как ресурс для укрепления славянского единства» – исполнитель (руководитель – М. Х. Паласио): http://travelholyplaces.org/ru/about/conception

2018–2019 г. – Российский фонд фундаментальных исследований – «Роль России в распространении знаний о славянстве» – руководитель (издание коллективного труда)

2018–2020 г. – Российский фонд фундаментальных исследований – грант ERA – NET – № 18-512-76004 ЭРА а – «Многообразие и взаимодействие письменных культур южных и восточных славян в XI–XX вв.» – исполнитель (трехсторонний бельгийско-болгарско-российском проект, руководитель с российской стороны – И. И. Калиганов)

2019 г. – Международный творческий конкурс для детей и студентов-славистов в славянских странах в честь 15-летия Форума славянских культур – автор идеи и руководитель проекта : http://slavic.libfl.ru/slavmir-konkurs/

2019–2021 г. – Правительственный грант Республики Словения – BI-RU/19-20-036 – «Aksiološki diskurs v ruski in slovenski književnosti – tradicija in sodobnost» – исполнитель (двусторонний словенско-российский проект совместно с философским факультетом Люблянского университета; руководитель с российской стороны – Н. Н. Старикова; со словенской стороны – Блаж Подлесник)

2019–2021 г. – Фонд «Российско-польский центр диалога и согласия» – № 2021 РП 016 / № 2020 РП 004  – первая и вторая «Школы молодого переводчика “Россия–Польша”» – руководитель проекта, эксперт: https://shkolaperevoda.libfl.ru/2019

2022 г. – Министерство культуры Российской Федерации – специальный проект «Мировая билингвальная библиотека современной литературы» – руководитель проекта, эксперт: https://www.culture.ru/live/broadcast/42664/prezentaciya-proekta-mirovaya-bilingvalnaya-biblioteka-sovremennoi-literatury ; http://shkolaperevoda.libfl.ru/

Книги: 

Созина Ю.А. Словенский роман последней трети XX века как исследование человека и его «арены жизни». М., 2018.

Словенский роман последней трети XX века как исследование человека и его «арены жизни»

Созина Ю. А. Словенский роман последней трети XX века как исследование человека и его «арены жизни». М.: Институт славяноведения РАН, 2018. 288 с. 500 экз.

В книге анализируется ряд словенских романов последней трети XX века, выявляются наиболее распространенные типы героев, характер отношений автора и героя и сопоставление их миропонимания с реальной действительностью. Исследование позволяет глубже проникнуть в суть современного литературного процесса, являющегося одной из важнейших составляющих развития общества, а также индикатором происходящих в нем перемен. При учете социально-психологических особенностей национального менталитета, опыт в равной степени славянского и европейского «малого» народа может оказаться весьма полезным для преображающейся многонациональной России.

ISBN 978-5-7576-0419-0

DOI: 10.31168/0419-0

Sozina J.A. Slovenski roman zadnje tretjine 20. stoletja kot raziskovanje človeka in njegove »arene življenja«. М., 2024

Sozina J.A. Slovenski roman zadnje tretjine 20. stoletja kot raziskovanje človeka in njegove »arene življenja« [slovenski prevod]. Moskva: Inštitut za slovanske študije RAZ. 256 str.

V knjigi so obravnavani številni slovenski romani zadnje tretjine 20. stoletja, opredeljeni so najbolj razširjeni tipi literarnih junakov, narava različnih razmerij med avtorjem in literarnim junakom ter primerjava njunega dojemanja sveta z realno stvarnostjo. Raziskava omogoča vpogled v sodobni literarni proces, ki je ena od najpomembnejših sestavin družbenega razvoja in hkrati indikator sprememb, ki se v družbi odvijajo. Z upoštevanjem socialno-psiholoških lastnosti nacionalne miselnosti so lahko izkušnje slovanskih in evropskih »manjših« narodov zelo koristne za spreminjajočo se večnacionalno Rusijo.

Список публикаций: 

(1992–2023)

1992

СТАТЬЯ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Ю. А. Кочеткова. Средства создания образа в романе М. Рожанца «Любовь» // Студенческие научные доклады. Ч. II. Литературоведение. М.: МГУ, 1992. С. 56–60. (0,31 п. л.)

1994

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Ю. А. Созина. Философия художественного образа (по роману Руди Шелиго «Триптих Агаты Шварцкоблер») // Slava. – L. 8, št. 1/2 (1994/95), str. 4–15. (Občasni organ debatnega krožka slavistov Filozofske fakultete v Ljubljani) (0,75 п. л.)

1997

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Ю. А. Созина. Встреча со словенским поэтом // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. М.: МГУ, 1997, № 3. С. 180–182. (0,19 п. л.)

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Ю. А. Созина. Реф. О современном словенском романе // Социальные и гуманитарные науки. Серия 7. Литературоведение. Реферативный журнал ИНИОН РАН. М., 1997, № 3. С. 152–158. (0,44 п. л.)

СТАТЬЯ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Ю. А. Созина. Философия художественного образа в романе Руди Шелиги «Триптих Агаты Шварцкоблер» // Актуальные проблемы литературоведения. Сборник работ молодых ученых филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Выпуск 2. М.: МГУ, 1997. С. 54–57. (0,25 п. л.)

1998

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Ю. А. Созина. Реф. Задравец Ф. Невымышленный роман «Изгоняющий дьявола» // Социальные и гуманитарные науки. Серия 7. Литературоведение. Реферативный журнал ИНИОН РАН. М., 1998, № 1. С. 156–159. (0,25 п. л.)

1999

ТЕЗИСЫ

  1. Ю. А. Созина. Основные тенденции в словенской новеллистике 90-х гг. // Литературы стран Центральной и Юго-Восточной Европы 1990-х гг. Прерывность-непрерывность литературного процесса. Тезисы докладов международной конференции 2–4.11.1999. М.: Институт славяноведения РАН, 1999. С. 25–26. (0,13 п. л.)

2000

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Ю. А. Созина. Автор и герой в романах Витомила Зупана // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. М.: МГУ, 2000, № 4. C. 105–112. (0,5 п. л.)

АВТОРЕФЕРАТ

  1. Ю. А. Созина. Словенский роман 1970–1980-х годов (типы героев, автор и герой). Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 2000. С. 20. (1,25 п. л.)

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1. Ю. А. Созина. Творчество Витомила Зупана в общем процессе литературного и общественного развития Словении // Политика и поэтика. М.: Институт славяноведения РАН, 2000. С. 231–237. (0,44 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. А. С. Пушкин в словенской литературной критике ХХ в. // А. С. Пушкин и мир славянской культуры. М.: Институт славяноведения РАН, 2000. С. 84–90. (0,44 п. л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Ю. А. Созина. Национальное и «универсальное» в романтических поэмах М.Ю.Лермонтова // Romantična pesnitev. Ob 200. obletnici rojstva F. Prešerna. Mednarodni simpozij. Povzetki predavanj. 4.–6. december 2000. Ljubljana, 2000. S. 58. (0,06 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. Образ поэта в лирике А. С. Пушкина и Ф. Прешерна // Пушкин–Прешерн. К 200-летию со дня рождения двух великих поэтов. Тезисы докладов международной конференции 16–18.05.2000 / Ред. и перевод со словен. яз. Н. Н. Старикова, Ю. А. Созина. М.: ИСл РАН, 2000. С. 33–34. (0,13 п. л.)

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Пушкин–Прешерн. К 200-летию со дня рождения двух великих поэтов. Тезисы докладов международной конференции 16–18.05.2000 / Редколлегия: Н. Н. Старикова, Ю. А. Созина. М.: ИСл РАН, 2000. (2,5 п. л.)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. И. Верч. О национальном поэте;
  2. М. Кмецл. Прешерн и история об Абеляре, символическое и нетелесное оскопление;
  3. Я. Кос. Пушкин и Прешерн – два типа романтической классики;
  4. Н. Петковска. Элементы элегии в поэзии Пушкина и Прешерна;
  5. Ю. Ройс. Сравнение поэтической фразеологии в поэзии Ф. Прешерна и А. С. Пушкина;
  6. П. Шербер. Канонизация А. С. Пушкина и Ф. Прешерна. Общее и различное при анализе посмертной славы;
  7. К. Штурм-Шнабль. Понимание свободы в творчестве Урбана Ярника и Франце Прешерна;
  8. М. Юван. Поэтическая саморефлексия Пушкина и Прешерна;
  9. М. Яворник. «Медный всадник» А. С. Пушкина и «Крещение у Савицы» Ф. Прешерна как парадигма двух культур / Перевод со словен. яз Ю. А. Созиной // Пушкин–Прешерн. К 200-летию со дня рождения двух великих поэтов. Тезисы докладов международной конференции 16–18.05.2000 / Редколлегия: Н. Н. Старикова, Ю. А. Созина. М.: ИСл РАН, 2000. С. 10, 15–17, 21–22, 26–27, 59, 64–65, 69–70. (Итого: 0,81 п. л.)

2001

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Е. И. Якушина, Ю. А. Созина. Первая в России коллективная работа о проблемах македонского языка и македонской литературы // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. М.: МГУ, 2001, № 4. C. 141–148. (0,5 п. л.)

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Ю. А. Созина. Образ поэта в лирике А. С. Пушкина и Ф. Прешерна // F. Prešeren – A. S. Puškin (ob 200-letnici njunega rojstva). Ф. Прешерн – А. С. Пушкин (к 200-летию их рождения). Znanstveni inštitut Filozofske fakultete. Ljubljana, 2001. S. 99–111. (1,06 п. л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Ю. А. Созина. Типы и образы героев в словенском романе 1970–1980-х гг. // Центральная и Юго-Восточная Европа: литературные итоги ХХ века. Тезисы докладов международной научной конференции 20–22 ноября 2001. М., 2001. С. 53–54. (0,13 п. л.)

2002

СТАТЬИ В ЗАРУБЕЖНЫХ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ

  1. Julija A. Sozina. Avtor in glavna literarna oseba v slovenskem avtobiografskem romanu sedemdesetih in osemdesetih let 20. stoletja // Slavistična revija. Ljubljana, 2002. Št. 2. S. 199–217. (1,55 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. Национальное и «универсальное» в романтических поэмах М. Ю. Лермонтова // Romantična pesnitev. Ob 200. obletnici rojstva Franceta Prešerna. Mednarodni simpozij Obdobja 19 – Metode in zvrsti: Ljubljana, 4.–6. december 2000. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuj jezik pri Oddelki za slovanske jezike in književnosti Filozofske fakultete, 2002. S. 385–403. (1,55 п. л.)

СТАТЬЯ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Н. Н. Старикова, Ю. А. Созина. Франце Прешерн в кругу славянских поэтов-современников и изучение его творчества в России // Литература, культура и фольклор славянских народов. XIII Международный съезд славистов (Любляна, 2003). Доклады российской делегации. М., 2002. С. 139–158. (0,5 из 1,25 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. Постмодернизм в романе Андрея Блатника «Факелы и слезы» // Утопия и утопическое в славянском мире. М.: 2002. С. 180–188. (0,56 п. л.)
  3. Ю. А. Созина. Постмодернистская ирония в словенской новеллистике 1990-х годов (Руди Шелиго «Услышанное воспоминание») // Литературы Центральной и Юго-Восточной Европы: 1990-е годы. Прерывность – непрерывность процесса. М., 2002. С. 227–238. (0,75 п.л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Julija A. Sozina. Попытки ухода от идеологии в словенском романе кануна обретения страной независимости // Slovenski roman. Povzetki predavanj. Mednarodni simpozij. Ljubljana, 5.–7. december 2002. S. 29. (0,05 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. Автор и герой в словенском романе 1970-х – 1980-х годов // III Славистические чтения памяти профессора П. А. Дмитриева и профессора Г. И. Сафронова. Материалы международной научной конференции 12–14 сентября 2001 г. С.-Пб., 2002. С. 149–151. (0,25 п. л.)
  3. Ю. А. Созина. Отражение общеевропейского культурного контекста в романе Д. Рупела «Львиная доля» // Славянские литературы в контексте истории мировой литературы (преподавание, изучение). Информационные материалы и тезисы докладов международной конференции. М., 2002. С. 84–87. (0,25 п. л.)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Белчевич А. Традиционные строфы Франце Прешерна / Пер. со словен. Ю. Созиной // Славянский альманах 2001. – М.: Издательство «Индрик», 2002. – С. 364–372. (0,56 п. л.)

2003

СТАТЬИ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Памяти Ф. Якопина (1921–2002) / Дерганц А., Чуркина И. В., Чепелевская Т. И., Старикова Н. Н., Кирилина Л. А., Созина Ю. А. // Славяноведение. М., 2003, № 2. С. 121–124. (Всего: 0,4 п. л. = 0,06)
  2. Ю. А. Созина. «Круглый стол» «Поэтический мир славянства» // Славяноведение. М., 2003, № 3. С. 120–122. (0,25 п. л.)

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Julija A. Sozina. Poskus oddaljevanja slovenskega romana od ideologije pred osamosvojitvijo // Slovenski roman. Mednarodni simpozij Obdobja – Metode in zvrsti. 5.–7. december 2002. Ljubljana, 2003. S. 325–332. (0,65 п. л.)

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1. Ю. А. Созина. Типы и образы героев в словенском романе 1970–1980-х гг. // Литературные итоги ХХ века (Центральная и Юго-Восточная Европа). М., 2003. С. 241–250. (0,62 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. Стереотипы и архетипы национального общеевропейского сознания в романе Д. Рупела «Львиная доля» // Филологически заметки. Выпуск 2. В 2-х ч.: Часть вторая. Пермь–Любляна, 2003. С. 128–138. (0,69 п. л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Н. Н. Старикова, Ю. А. Созина. Франце Прешерн в кругу славянских поэтов-современников и изучение его творчества в России // 13. mednarodni slavistični kongres. Ljubljana. 15–21. avgust 2003. Zbornik povzetkov. 2. del. Ljubljana, 2003. (0,08 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. К вопросу о рецепции русской литературы в современной словенской литературе // IV Славистические чтения памяти профессора П. А. Дмитриева и профессора Г. И. Сафронова. Материалы международной научной конференции 12–14 сентября 2002 г. С.-Пб., 2003. С. 162–164. (0,19 п. л.)
  3. Ю. А. Созина. «Напророченная» война в произведениях Ф. С. Финжгара // Первая мировая война в литературе и культуре западных и южных славян. Тезисы международной научной конференции 25–27 ноября 2003 г. М.: ИСл РАН, 2003. С. 62–64. (0,19 п. л.)

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Первая мировая война в литературе и культуре западных и южных славян. Тезисы международной научной конференции 25–27 ноября 2003 г. / Редколлегия: Л. Н. Будагова, Ю. А. Созина. М.: ИСл РАН, 2003. (5,5 п. л.)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Jensterle-Doležalová. Образы смерти в творчестве И. Цанкара;
  2. A. Koron. Военная проза М. Пугеля;
  3. M. Mitrović. «До свидания в лучшем будущем». Поэтика И. Цанкара в прозе времен Первой мировой войны;
  4. Novak-Popov. Забытые словенские литературные и полулитературные свидетельство «Великой войны» / Перевод со словен. яз. Ю. А. Созиной // Первая мировая война в литературе и культуре западных и южных славян. Тезисы международной научной конференции 25–27 ноября 2003 г. / Редколлегия: Л. Н. Будагова, Ю. А. Созина. М.: Конти, 2003. С. 24–25, 30–32, 48–49, 51–52. (Итого: 0,56 п. л.)

2004

СТАТЬИ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Новое в зарубежном славистическом литературоведении (1990–2000-е годы). Материалы «круглого стола» / [Ситуация в Словении – Ю. А. Созина] // Славяноведение. М., 2004, № 1. С. 122-124. (0,25 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. Международный научный симпозиум «Словенский роман» // Славяноведение. М., 2004, № 3. С. 94–98. (0,4 п. л.)
  3. Памяти академика Тине Логара (1916–2002) / Чуркина И. В., Куркина Л. В., Чепелевская Т. И., Старикова Н. Н., Кирилина Л. А., Созина Ю. А. // Славяноведение. М., 2004, № 3. С. 103–104. (Всего: 0,16 п. л. = 0,03)
  4. А. И. Изотов, Ю. А. Созина. Новое издание кафедры славянской филологии // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. М.: МГУ, 2004, № 3. C. 179–185. (0,25 из 0,44 п. л.)

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1. Ю. А. Созина. Развенчание и поиски Идеалов в современной словенской фантастике // Фантастика и сатира в литературе славянских народов (В честь 80-летия С. В. Никольского). М., 2004. С. 221–239. (1,19 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. Россия в творчестве Петра II Петровича Негоша // Профессор Сергей Александрович Никитин и его историческая школа. Материалы международной научной конференции. М., 2004. С. 140–151. (0,75 п. л.)
  3. Ю. А. Созина. «Напророченная» война в произведениях Ф. С. Финжгара // Первая мировая война в литературах и культуре западных и южных славян. М.: Остмастер, 2004. С. 345–349. (0,31 п. л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Julija A. Sozina. Zakon želje ali sindrom manjvrednosti (k vprašanju o glavni osebi v sodobni slovenski kratki prozi) // Slovenska kratka proza. Povzetki predavanj. Mednarodni simpozij. Ljubljana, 9.–11. december 2004. S. 29–30. (0,05 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. Современный словенский роман: лауреаты премии «Кресник» // V Славистические чтения памяти профессора П. А. Дмитриева и профессора Г. И. Сафронова. Материалы международной научной конференции 11–13 сентября 2003 г. СПб., 2004. С. 170–174. (0,31 п.л.)
  3. Ю. А. Созина. Образ словенца в современном романе // Национальная идентичность литератур Центральной и Юго-Восточной Европы в условиях глобализации. Международная научная конференция 23–24 ноября 2004 г. Тезисы докладов. М., 2004. С. 48–49. (0,13 п. л.)

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Фантастика и сатира в литературе славянских народов (В честь 80-летия С. В. Никольского) / Редколлегия: Л. Н. Будагова (отв. редактор), И. А. Герчикова, Р. Ф. Доронина, Ю. А. Созина. М., 2004. (18 п. л.)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. И. Новак-Попов. «Забытые» словенские свидетельства о Великой войне;
  2. А. Енстерле-Долежалова. Образы смерти в творчестве Ивана Цанкара;
  3. А. Корон. Военная проза Милана Пугеля / Первод со словен. яз. Ю. А. Созиной // Первая мировая война в литературах и культуре западных и южных славян. М.: Остмастер, 2004. С. 312323, 334–344, 350–364. (Итого: 2,25 п. л.)
  4. А. Зупан-Сосич. Трансформация гендерной идентичности в современном словенском романе;
  5. Д. Павлич. Словенская поэзия в эпоху глобализации: к вопросу о лирическом герое;
  6. Я. Павлич, Т. Топоришич. Славянские культуры второго мира и новая глобальная культура корпоративного мультикультурализма;
  7. М. Юван. Постмодернистская цензура / Перевод со словен. яз. Ю. А. Созиной // Национальная идентичность литератур Центральной и Юго-Восточной Европы в условиях глобализации. Международная научная конференция 23–24 ноября 2004 г. Тезисы докладов. М., 2004. С. 20, 36–39, 69. (Итого: 0,38 п. л.)

2005

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Ю. А. Созина. Словацкая литература: ХХ век: Учеб. пособие / Науч. ред. А. Г. Машкова. М., 2003 // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. М.: МГУ, 2005, № 1. С. 138–142. (0,31 п. л.)

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Govorite, prosim, počasi in razločno!: z 41. Seminarja slovenskega jezika, literature in kulture: pogovor z Julijo Sozino / [pogovarjala se je] Tanja Jaklič. – Portret: Igor Zaplatil. // Delo. Ljubljana, sobota, 16. julija 2005. L. XLVII. Št. 163. S. 9. (0,2 п. л. + илл.)

ТЕЗИСЫ

  1. Ю. А. Созина. Война в драматургии Душана Йовановича // Вторая мировая война: опыт истории – опыт литературы. Центральная и Юго-Восточная Европа. Международная научная конференция 22–23 ноября 2005 г. Тезисы докладов. М., 2005. С. 39. (0,05 п. л.)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. А. Енстерле-Долежалова. Война как метафора. Картина войны в словенской модернистской и постмодернистской / Перевод со словен. яз. Ю. А. Созиной // Вторая мировая война: опыт истории – опыт литературы. Центральная и Юго-Восточная Европа. Международная научная конференция 22–23 ноября 2005 г. Тезисы докладов. М., 2005. С. 19. (0,05 п. л.)

2006

СТАТЬИ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Ю. А. Созина. Словенские поэты Божо Водушек (1905–1978) и Миле Клопчич (1905–1984) // Славянский альманах 2005. М.: Индрик, 2006. С. 346–355. (0,62 п. л.)
  2. [Ю. А. Созина. Современное состояние зарубежной словенистики] / Будагова Л. Н., Шведова Н. В. Новое в культурной жизни зарубежных славянских стран. По следам командировок, конференций, публикаций // Славяноведение, 2006, № 6. С. 106–109, 116 (из общ. 103–117). (0,3 п. л.)

СТАТЬИ В ЗАРУБЕЖНЫХ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ

  1. Ю. А. Созина. Исследования Ф. Задравца в области современного словенского романа // Slavistična revija. 2006. Št. 3. S. 421–427. (0,57 п.л.)

URL: http://lit.ijs.si/zadravec.html - https://srl.si/sql_pdf/SRL_2006_3_13.pdf

  1. Julija A. Sozina. Zakon želje ali sindrom manjvrednosti (k vprašanju o glavni osebi v sodobni slovenski kratki prozi) // Slovenska kratka pripovedna proza / Ur.: I. Novak-Popov. Obdobja. Metode in zvrsti; 23. Ljubljana: Filozofska fakulteta, 2006. S. 597–605. (0,73 п. л.)

СТАТЬИ В ЗАРУБЕЖНЫХ НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1. Ю. А.Созина. Образ словенца в современном романе // Literatura in globalizacija: (K vprašanju identitete v kulturah centralne in jugovzhodne Evrope v času globalizacije). = Литература и глобализация (К вопросу идентичности в культурах Центральной и Юго-Восточной Европы в эпоху глобализации). Ljubljana: Znanstvenoraziskovalni inštitut Filozofske fakultete, 2006. С.153–161. (0,73 п. л.)

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1. Ю. А. Созина. Из жизни словенских писателей Ю. Козака и Ц. Космача // Деятели славянской культуры в неволе и о неволе. ХХ век. М.: Индрик, 2006. С. 183–193. (0,69 п. л. + илл.)
  2. Ю. А. Созина. Между смертью и бессмертием. Проблема героя в новеллах Эдварда Коцбека «Страх и мужество» // Филологические заметки. Межвузовский сборник. В 2-х тт. Пермь, 2006. С. 162–176. (0,94 п.л.)

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Деятели славянской культуры в неволе и о неволе. ХХ век / Редколлегия: М. Г. Смольянинова (отв. редактор), Л. Н. Будагова, Н. С. Осипова, Ю. А. Созина. М.: Индрик, 2006. (18,5 п. л.)
  2. Поэтический мир славянства: общие тенденции и творческие индивидуальности (Исследования по славянской поэзии) / Редколлегия: С. В. Никольский (отв. редактор), Г. Ф. Доронина, Ю. А. Созина, Н. В. Шведова. М.: ИСл, 2006. (21 п. л.) (Серия «Slavica et Rossica») - Полный текст книги см.: URL: http://inslav.ru/publication/poeticheskiy-mir-slavyanstvaobshchie-tenden...

СОСТАВЛЕНИЕ

  1. Институт славяноведения в 2005 году. Планы 2006 года. Справочник / Составитель Ю. А. Созина. Отв. редактор – В. А. Хорев. М.: ИСл РАН – ООО «ОПТИМА-ТРЕЙД», 2006. (5,5 п. л.)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Штухец М. Нарративная стратегия в поэме Ф. Прешерна «Крещение при Савице» и романе в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин» / Перевод со словен. яз. Ю. А. Созиной // Поэтический мир славянства. Общие тенденции и творческие индивидуальности. Исследования по славянской поэзии. М.:ИСл РАН, 2006. С. 39–49. (0,69 п. л.)

2007

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Ю. А. Созина. A. ZUPAN SOSIČ. Zavetje zgodbe: sodobni slovenski roman ob koncu stoletja. Ljubljana, 2003. 224 S. А. ЗУПАН-СОСИЧ. Прибежище историй: современный словенский роман конца века // Славяноведение. 2007, № 6. C. 115–120. (0,49 а.л.)

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Julie A. Sozina. Prostředky vytváření postavy současníka v knize Edvarda Kocbeka Strah in pogum // Edvard Kocbek (1904–1981): sborník příspěvků z mezinárodního kolokvia věnovaného dílu a odkazu slovinského básníka, prozaika, esejisty a filozofa Edvarda Kocbeka: (Praha, 10. března 2005, Národní knihovna České republiky) / sestavily Jasna Honzak Jahič, Alenka Jensterle-Doležalová. – 1. vyd. – Praha: Národní knihovna ČR – Slovanská knihovna, 2007. – S. 75–94. (Всего: 141 s.) (1,63 п.л., на чешском языке)

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1. Ю. А. Созина. Словенский писатель и ученый Братко Крефт и его Россия // Россия в глазах славянского мира / Редколлегия: А.В. Липатов (отв. редактор), Н. С. Осипова, Ю. А. Созина. М.: ИСл, 2007. С. 252–263. (0,75 п. л.) - Полный текст книги см.: URL: http://inslav.ru/publication/rossiya-vglazah-slavyanskogo-mira-m-2007.
  2. Ю. А. Созина. Творческая личность: созидатель или разрушитель культурных стереотипов? (на примере творчества словенского писателя Димитрия Рупела) // Науки о культуре в новом тысячелетии: материалы I Международного коллоквиума молодых ученых. – М.–Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2007. – (320 с.) – C. 69–73. – (0,62 п.л.) (Фактически вышло в 2008 г.)

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Россия в глазах славянского мира / Редколлегия: А.В. Липатов (отв. редактор), Н. С. Осипова, Ю. А. Созина. М.: ИСл, 2007. (22,3 п. л.) (Серия «Slavica et Rossica»)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. А. Енстерле-Долежалова. Война как метафора. Витомил Зупан «Менуэт для двадцатипятизарядной гитары») / Пер. Ю. А. Созиной, Л. Широковой // Опыт истории – опыт литературы. Вторая мировая война: Центральная и Юго-Восточная Европа / Редколлегия: М. Б. Проскурнина, В. Т. Середа, С. А. Шерлаимова (отв. ред.), Л. Ф. Широкова. – М.: «Наука», 2007. – С. 98–109. (0,75 п. л.)

2008

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Ю. А. Созина. Самоидентификация «малого» народа в условиях глобализирующегося мира (на примере словенской литературы и культуры) // Славянский мир в третьем тысячелетии: Славянская идентичность – новые факторы консолидации / Ред. коллегия: Боголюбова Г. В., Никифоров К. В., Дрожжин Ю. Т., Громов М. Н., Карасёв А. В., Узенёва Е. С. (отв. ред.), Данченко С. И. – М.: «Демиург-Арт», 2008. – С. 269–280. – (0,75 п.л.)

СТАТЬЯ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Ю. А. Созина. Македонско-словенские литературные связи в 2000-е гг. // Россия и Македония: от прошлого к будущему. К 100-летию журнала «Вардар» (1905) / Редкол.: К. В. Никифоров (отв. ред.), Б. Ристовский, Е. С. Узенева, Н. В. Боронникова, М. Б. Проскурнина. М.: Институт славяноведения РАН, 2008. – С. 185–190. (0,38 п.л.)

ТЕЗИСЫ

  1. J. A. Sozina. Avtor kot psihološka, intelektualna in nravstvena celota v slovenskem romanu zadnje tretjine 20. stoletja / The Author as a Psychological, Intellectual and Moral Whole in the Slovene Novel of the Last Third of the 20th Century // Avtor: kdo ali kaj piše literaturo? = The author: who or what is ariting literature? / VI. mednarodni komparativistični kolokvij [v okviru prireditve] 23. Mednarodni literarni festival Vilenica = 6th International Comparative Literature Colloquium [within] 23nd Vilenica International Literary Festival, Lipica, 4.–5. september 2008; [organizacija Slovensko društvo za primerjalno književnost... [et al.] = organization Slovenian Comparative Literature Association; urejanje Vanesa Matajc in Gašper Troha]. – Ljubljana: Slovensko društvo za primerjalno književnost, 2008. – S. 36–37. – (0,13 п.л.)

2009

СТАТЬИ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Ю. А. Созина. 6-й Международный компаративистский коллоквиум «Автор: кто или что пишет литературу?» // Славяноведение. 2009. № 3. С. 119–122. (0,33 п. л.)
  2. Т. И. Чепелевская, Ю. А. Созина. Словения в современной России // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2009. № 4. С. 103–112. (1,13 п. л.) – (При поддержке РГНФ) – (См. также на сайте: http://elibrary.ru/download/24544198.pdf ).
  3. Ю. А. Созина. Поэтическое и духовное наследие А. С. Хомякова в словенской периодике второй половины XIX – первой половины ХХ в. // Славянский альманах 2008. – М.: Издательство «Индрик», 2009. – С. 275–287. – (0,81 п.л.) – (При поддержке РГНФ)

СТАТЬИ В ЗАРУБЕЖНЫХ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ

  1. Julia A. Sozina. Avtor kot psihološka, intelektualna in nravstvena celota v slovenskem romanu zadnje tretjine 20. Stoletja. – The Author as the Psychological, Intellectual and Moral Whole in the Slovene Novel of the Last Third of 20th Century // Primerjalna književnost. 32. posebna št.: Avtor: kdo ali kaj piše literaturo? – The Author: Who or What Is Writing Literature? / Ur. – Ed. V. Matajc, G. Troha. – Ljubljana, avgust 2009. – S. 127–134; 297–306. – (Перевод: «Автор как психологическое, интеллектуальное и нравственное целое в словенском романе последней трети ХХ века».) – 1,13 п. л. – на словенском и английском языках.
  2. Julija A. Sozina. Sodobna slovenistika na Ruski akademiji znanosti // Obdobja 28. Infrastruktura slovenščine in slovenistike. Ljubljana, 2009. S. 341–345. – 0,4 п. л. – на словенском языке (перевод: «Современная словенистика в Российской Академии наук»).
  3. Julija A. Sozina. Forthcoming Collection on Janko Lavrin in Russia // Society for Slovene Studies. Letter. 2009. №66. С. 5–6. – 0,16 п.л. – на англ. яз. (О готовящемся к изданию труде «Янко Лаврин и Россия»). – (См. также на сайте: www.slovenestudies.com/misc/letter66.pdf ).

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Ю. А. Созина. Автор как психологическое, интеллектуальное и нравственное целое в словенском романе последней трети ХХ века // Славянский мир в третьем тысячелетии. Россия и славянские народы во времени и пространстве. М.: ООО «Демиург-Арт», 2009. С. 286–294. – (0,56 п.л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Ю. А. Созина. Словенский роман последней трети ХХ века. Находки и потери // Славянские языки и культуры в современном мире: Международный научный симпозиум (Москва, МГУ имени М. В. Ломоносова, филологический факультет, 24–26 марта 2009 г.): Труды и материалы / Составители О. В. Дедова, Л. М. Захаров; Под общим руководством М. Л. Ремнёвой. – М.: МАКС Пресс, 2009. – С. 409. – (0,13 п.л.)
  2. Ю. А. Созина. Гоголь на страницах словенских литературных журналов «Люблянски звон» и «Дом ин свет» (конец XIX – первая половина ХХ в.) // Н. В. Гоголь и славянские литературы: Тезисы международной научной конференции: 10–11 ноября 2009 г. / Л. Н. Будагова (отв. ред.), Н. С. Осипова, Ю. А. Созина. – М.: ИСл РАН, 2009. –73–74 с. (0,13 п. л.)

ИНТЕРНЕТ-ПУБЛИКАЦИИ

  1. Краткий обзор конференции ИСл РАН и ГАСК «Традиция в развитии славянских культур» (4 марта 2009 г.) для сайтов Института и Академии – 0,1 а.л. – old.inslav.ru/konf_2009tradicii.html

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Н. В. Гоголь и славянские литературы: Тезисы международной научной конференции: 10–11 ноября 2009 г. / Л. Н. Будагова (отв. ред.), Н. С. Осипова, Ю. А. Созина. – М.: ИСл РАН, 2009. – 100 с. (4,5а. л./3=1,5)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Козак К. Я. Словенская драматургия и процессы глобализации / Перевод со словен. яз. А. Горше и Ю. Созиной // Славянский мир в третьем тысячелетии. Россия и славянские народы во времени и пространстве. М.: ООО «Демиург-Арт», 2009. С. 286–294. – (0,56 п. л. /2= 0,23 п. л.)
  2. А. Енстерле-Долежалова. Влияние произведений Н. В. Гоголя на драматургию И. Цанкара;
  3. М. Яворник. Гоголь на пограничье / Перевод со словен. яз. Ю. А. Созиной // Н. В. Гоголь и славянские литературы: Тезисы международной научной конференции: 10–11 ноября 2009 г. / Л. Н. Будагова (отв. ред.), Н. С. Осипова, Ю. А. Созина. – М.: ИСл РАН, 2009. – С. 21, 96. (Итого: 0,1 а. л.)

2010

СТАТЬИ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Созина Ю. А. Международная научная конференция «Славянский межкультурный диалог в восприятии русских и словенцев» // Славяноведение. – 2010. – № 4. – C. 100–103. (0,33 п. л.)
  2. Созина Ю. А. Между сокровенным и плакатным: военные стихи советских, македонских и словенских поэтов // Славянский альманах 2009. – М.: Издательство «Индрик», 2010. – С. 314–330. – (1,06 п.л.).

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Julija A. Sozina. Slovenski literarni predor v svobodno družbo (pridobitve in izgube) // Obdobja 29. Sodobna slovenska književnost: (1980–2010) / Ur. A. Zupan Sosič. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2010. S. 291–296. (0,49 п.л.; перевод названия: «Словенский литературный прорыв к свободному обществу (успехи и потери)»)

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Юлия Созина. Южнославянские литературы в восприятии новейшего российского литературоведения // Балканот и Русиjа. Општото и специфичното во историскиот и културниот развиток / Уредник Б. Ристовска-Jосифовска. – Скопjе: Институт за национална историjа, 2010. – С. 273–282. – (0,81 п.л.).
  2. Ю. А. Созина. Проблемы и методы изучения югославянских литератур в современном российском литературоведении // Conversatoria Litteraria. Międzynarodowy Rocznik Naukowy 3. Aktualne problemy komparatystyki. Teoria i metodologia badań literaturoznawczych / Pod red. D. Szymonik. Siedlce – Banská Bystrica, 2010. S. 47–58. (0,96 п. л.)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Яворник М. Экология текста и русская культура ХХ века / Перевод со словен. яз. Ю. Созиной // Славянский мир в третьем тысячелетии. Славянские народы: векторы взаимодействия в Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европе. М.: ООО «Демиург-АРТ», 2010. С. 574–587. – (0,88 п. л.)

2011

МОНОГРАФИЯ

  1. Библиография российской словенистики (1990–2010) / Авторы-сост. Ю. А. Созина и Т. И. Чепелевская. – М.: ИСл РАН, 2011. – 92 с. (5,75 п. л.) – (Серия «Slavica et Rossica») - Полный текст книги см.: URL: http://inslav.ru/publication/ bibliografi ya-rossiyskoy-slovenistiki-1990-2010-m-2011.

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Sozina J. A. Medbesedilnost v knjigi Strah in pogum Edvarda Kocbeka // Sodobnost. 2011. Št. 11. S. 1456–1463. (0,5 п.л. На словенском языке: «Интертекстуальность в книге «Страх и мужество» Эдварда Коцбека»)

СТАТЬИ В ЗАРУБЕЖНЫХ НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1. Созина Ю. А. Между сокровенным и плакатным: военные стихи советских, македонских и словенских поэтов // Македониjа и Русиjа/СССР : историjа – политика – култура од Првата светска воjна до формирањето на современата македонска државност : (1914–1944) : материjали од IV македонско-руски научен собир Охрид, 17–18. IX 2008 / редакциjа Блаже Ристовски, претседател, Гане Тодоровски, Вера Битракова-Грозданова. – Скопjе: Македонска академиjа на науките и уметностите, 2011. – С. 277–291. (1,14 п.л.).
  2. Sozina J. Slovenska avtobiografska proza o tragediji druge svetovne vojne: emocionalno-estetska refleksija ali zgodovinsko pričevanje // Avtobiografski diskurz : teorija in praksa avtobiografije v literarni vedi, humanistiki in družboslovju / ur. Alenka Koron in Andrej Leben. – Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011. – (Studia litteraria / Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede ZRC SAZU) – S. 277–291. (0,88 п.л.; на словен. яз., перевод: «Словенская автобиографическая проза о трагедии Второй мировой войны: эмоционально-эстетическая рефлексия или историческое свидетельство»).

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1. Созина Ю. А. Образ России в современной словенской литературе // Slovenica I: история и перспективы российско-словенских отношений / Редколлегия: К. В. Никифоров (гл. ред.), И. В. Чуркина (отв. ред.), Ю. А. Созина. СПб.: Алетейя, 2011. С. 222–230. (0,56 п.л.; вышло в конце 2010 г.)
  2. Созина Ю. А., Чепелевская Т. И. Словенская культура в современной России. 1990–2000-е гг. // Славянский мир в глазах России. Динамика восприятия и отражения в творчестве, документальной и научной литературе / Л. Н. Будагова (отв. ред.), И. И. Калиганов, Н. С. Осипова, Ю. А. Созина, Н. В. Шведова. М.: ИСл РАН, 2011. С. 382–396. (0,94 п.л.) (Серия «Slavica et Rossica») - Полный текст книги см. URL: http://inslav.ru/publication/slavyanskiy-mir-v-glazah-rossiidinamika-vos....
  3. [Созина Ю. А.] От редколлегии // Янко Лаврин и Россия / Редколлегия: И. А. Герчикова, Ю. А. Созина (отв. ред.), Т. И. Чепелевская, И. В. Чуркина. М.: ИСл РАН, 2011. (Серия «Slavica et Rossica») С. 3–6. (0,25 п.л.) - Полный текст книги см.: URL: http:// inslav.ru/publication/yanko-lavrin-i-rossiya.
  4. Созина Ю. А. Восприятие работ Янко Лаврина в современной России // Там же. С. 7–12. (0,38 п.л.)
  5. Созина Ю. А. Образ писателя в книге Я. Лаврина «Лев Толстой сам о себе» // Там же. С. 127–135. (0,56 п.л.)
  6. Созина Ю. А. Слово из советской России в журнале «Нови свет» (1946–1952) // Slovenica II: Словенский межкультурный диалог в восприятии русских и словенцев. К юбилею И. В. Чуркиной / Редколлегия: К. В. Никифоров (гл. ред.), С. И. Данченко (отв. ред.), Л. А. Кирилина (отв. секретарь), Г. П. Пилипенко, Н. С. Пилько, Н. Н. Старикова (отв. ред.). М.: ИСл РАН, 2011. С. 275–284. (0,63 п.л., вышло в начале 2012 г.)

ПУБЛИКАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ

  1. Работы Янко Лаврина российского периода // Там же. С. 187–234. (3 п.л.)

СОСТАВЛЕНИЕ

  1. Герчикова И. А., Созина Ю. А. Именной указатель (составление) // Там же. С. 335–351. (0,53 из 1,06 п.л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Sozina J. Medbesedilnost v knjigi Strah in pogum Edvarda Kocbeka // Mednarodni simpozij o Edvardu Kocbeku. Čtrtek, 21. april 2011. Ljubljana, 2005. S. 8–9. (0,12 п.л.; брошюра)
  2. Sozina J.A. Značilnosti ruskega pisanja v času Sovjetske Rusije v reviji »Novi svet« (1946–1952) = Созина Ю.А. Слово из Советской России в журнале «Нови свет» (1946–1952) = Sozina Y.A. Characteristics of Russian Writing in Soviet Russia in the Magazine “New World” (1946–1952) // Mednarodni znanstveni sestanek Južnoslovanski in ruski proctor v stiku. Od mita o slovanski vzajenmosti do jugoslovanskih vojn. Koper, 12. in 13. maj 2011. Koper, 2011. S. 31–32. (0,2 п.л.; брошюра)
  3. Созина Ю. А. Образ русских эмигрантов в словенской прозе // Русский человек и Россия в славянских литературах, фольклоре, документалистике: Тезисы и материалы международной научной конференции 1–2 ноября 2011 г. / Отв. ред.: Л. Н. Будагова, Н. В. Шведова. М.: ИСл РАН, 2011. С. 59–61. (0,13 п.л.)

ИНТЕРНЕТ-ПУБЛИКАЦИИ

  1. Обзор «Поездка ученых из Института славяноведения РАН в Словению (Любляна–Копер, 9–14 мая 2011 г.)» для сайта Института славяноведения: URL: http://www.inslav.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=682:-9... (дата обращения: 18.06.2011) (0,15 а.л. + илл.)

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1. Янко Лаврин и Россия / Редколлегия: И. А. Герчикова, Ю. А. Созина (отв. ред.), Т. И. Чепелевская, И. В. Чуркина. М.: ИСл РАН, 2011. 356 с. (22,25 п.л.) (Серия «Slavica et Rossica»)

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Slovenica I: история и перспективы российско-словенских отношений / Редколлегия: К. В. Никифоров (гл. ред.), И. В. Чуркина (отв. ред.), Ю. А. Созина. СПб.: Алетейя, 2011. 256 с. (16 п.л.; вышло в конце 2010 г.)
  2. Славянский мир в глазах России. Динамика восприятия и отражения в творчестве, документальной и научной литературе / Л. Н. Будагова (отв. ред.), И. И. Калиганов, Н. С. Осипова, Ю. А. Созина, Н. В. Шведова. М.: ИСл РАН, 2011. (27,5 п.л.) (Серия «Slavica et Rossica»)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Огринц К. Тенденции формирования словенской терминологии (последняя четверть XVIII в.) / Литературная обработка перевода Ю. Созиной // Slovenica I: история и перспективы российско-словенских отношений / Редколлегия: К. В. Никифоров (гл. ред.), И. В. Чуркина (отв. ред.), Ю. А. Созина. СПб.: Алетейя, 2011. – С. 181–189. – (0,56 п.л.)
  2. Перенич У. Словенские культурно-просветительские общества в 1860-е гг. / Перевод со словенского Н. Пилько и Ю. Созиной // Там же. С. 190–211. (Всего: 1,31 п.л. – моя часть 0,88 п.л.)
  3. Джоунс М. В. Лаврин в Британии (1917–1986) / Перевод с английского яз. Ю. Созиной // Янко Лаврин и Россия / Редколлегия: И. А. Герчикова, Ю. А. Созина (отв. ред.), Т. И. Чепелевская, И. В. Чуркина. М.: ИСл РАН, 2011. (Серия «Slavica et Rossica») С. 87–115. (1,81 п.л.)
  4. Моравец Д. Словенские журнальные и книжные публикации работ Янко Лаврина / Перевод со словен. яз. Ю. Созиной // Там же. С. 136–171. (2,25 п.л.)
  5. Драган А. Н. Кинопортрет профессора Янко Лаврина: от идеи до реализации / Перевод со словен. яз. Ю. Созиной // Там же. С. 178–186. (0,56 п.л.)
  6. Вичар Б. «Журналисты должны писать»: критический анализ отражения в словенских СМИ убийства Анны Политковской / Перевод со словен. яз. Ю. Созиной // Русский человек и Россия в славянских литературах, фольклоре, документалистике: Тезисы и материалы международной научной конференции 1–2 ноября 2011 г. / Отв. ред.: Л. Н. Будагова, Н. В. Шведова. М.: ИСл РАН, 2011. С. 10–11. (0,06 п.л.)
  7. Козак К. Я. Россия в словенской путевой литературе с разрывом в четыре столетия / Перевод со словен. яз. Ю. Созиной // Там же. С. 24–25. (0,08 п.л.)
  8. Эрзетич М. Восприятие произведения Ф. М. Достоевского в работах словенских теоретиков – раньше и сейчас / Перевод со словен. яз. Ю. Созиной // Там же. С. 82–83. (0,08 п.л.)

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Главан П. Необычная идентичность Нины Б. // Против часовой стрелки. Словенская новелла. Избранное. М.: Центр книги Рудомино, 2011. С. 7–16. (0,6 п.л.)
  2. Блатник А. Лаконично // Там же. С. 35. (0,01 п.л.)
  3. Блатник А. Электрическая гитара // Там же. С. 35–41. (0,44 п.л.)

СОСТАВЛЕНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  1. Против часовой стрелки. Словенская новелла. Избранное. М.: Центр книги Рудомино, 2011. 320 с. (Серия «Словенский Глагол») (20 п.л.)

СОПРОВОДИТЕЛЬНЫЕ СТАТЬИ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЯХ

  1. [Созина Ю. А.] От издательства // Против часовой стрелки. Словенская новелла. Избранное. М.: Центр книги Рудомино, 2011. С. 5–6. (0,12 п.л.)
  2. Созина Ю. А. О чем эта книга, и зачем русским и словенцам узнавать друг друга // Там же. С. 310–317. (0,5 п.л.)
  3. [Созина Ю. А.] От издательства // Словенская новелла ХХ века в переводах Майи Рыжовой. М.: Центр книги Рудомино, 2011. С. 5. (0,05 п.л.)
  4. [Созина Ю. А.] Полна творческих замыслов // Там же. С. 6–7. (0,12 п.л.)

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  • Ответственные редакторы серии «Словенский Глагол» Ю. А. Созина и Ю. Г. Фридштейн:
  1. Против часовой стрелки. Словенская новелла. Избранное. М., 2011. 320 с. (Серия «Словенский Глагол») (20 п.л.)
  2. Словенская новелла ХХ века в переводах Майи Рыжовой. М., 2011. 320 с. (Серии «Мастера художественного перевода» и «Словенский Глагол») (20 п.л.)

2012

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1.  Julija A. Sozina. Dojemanje sveta v sodobni slovenski dramatiki // Obdobja 31. Slovenska dramatika = Slovene drama / Ur. M. Pezdirc Bartol. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2012. S. 307–313. (0,57 п.л.; перевод названия: «Восприятие мира в современной словенской драматургии») – (См. также на сайте: http://www.centerslo.net/files/file/simpozij/simp%2031/zbornik/Sozina.pdf )

СТАТЬИ В ЗАРУБЕЖНЫХ НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1.  J.A. Sozina, T.I. Čepelevska. Literarni prevodi iz slovenščine v ruščino med leti 1990 in 2011 // 23. Slovenski slavistični kongres. Slavistika v regijah – Koper / Ur. B. Krakar Vogel. Ljubljana : Zveza društev Slavistično društvo Slovenije : Znanstvena založba F[ilozofske] F[akultete], 2012. S. 153–158. (0,5 п.л.; перевод названия: «Литературные переводы со словенского на русский с 1990 по 2011 гг.») – Совместно с Т.И. Чепелевской.

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1.  Созина Ю.А. Тема семьи и феномен «словенства» в романе Йоже Сноя «Господин Пепи» // Славянский филологический сборник. Выпуск II. Традиция в развитии славянских культур. НИЦ «ЭСТРИКА» (Славянские Культуры: Корни и Крона) / Отв. ред. и сост. И.И. Калиганов. М.: ГАСК, 2012. С. 287–298. (0,75 п.л.)
  2.  Созина Ю.А. Гоголь на страницах словенских литературных журналов «Люблянский звон» и «Дом ин свет» (конец XIX – начало ХХ в.) // Н.В. Гоголь и славянские литературы / Отв. ред. – Л.Н. Будагова. – М.: Издательство «Индрик», 2012. – С. 478–493. (1 п.л.)
  3. [Созина Ю.А.] БЛАТНИК Андрей // Лексикон южнославянских литератур / Отв. ред. – Г.Я. Ильина. – М.: Издательство «Индрик», 2012. – С. 51–52. (0,12 п.л.)
  4. [Созина Ю.А.] ВРАЗ Станко // Там же. – С. 79–80. (0,12 п.л.)
  5. [Созина Ю.А.] ЗУПАН Витомил // Там же. – С. 142–144. (0,12 п.л.)
  6. [Созина Ю.А.] ЙОВАНОВИЧ Душан // Там же. – С. 150–151. (0,12 п.л.)
  7. [Созина Ю.А.] КОВАЧИЧ Лойзе // Там же. – С. 177–178. (0,12 п.л.)
  8. [Созина Ю.А.] КОСМАЧ Цирил // Там же. – С. 189–190. (0,12 п.л.)
  9. [Созина Ю.А.] КОЦБЕК Эдвард // Там же. – С. 198–199. (0,12 п.л.)
  10. [Созина Ю.А.] РОЖАНЦ Марьян // Там же. – С. 391–392. (0,12 п.л.)
  11. [Созина Ю.А.] СНОЙ Йоже // Там же. – С. 417–418. (0,12 п.л.)
  12. [Созина Ю.А.] ШАЛАМУН Томаж // Там же. – С. 522–523. (0,12 п.л.)
  13. [Созина Ю.А.] ШЕЛИГО Руди // Там же. – С. 527–528. (0,12 п.л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Созина Ю.А. Словенский экспрессионизм и его отношение к национальным традициям // Антитрадиционализм и преемственность в программах и практике славянского литературного авангарда: Тезисы научной конференции: 13 ноября 2012 г. – М.: ИСл РАН, 2012. – С. 33. (0,06 п.л.)

ИНТЕРНЕТ-ПУБЛИКАЦИИ:

  1. [Созина Ю.А. Библиографические справки] ЗУПАН Витомил, ГАЛОВИЧ Фран, КАЛЛИМАХ Филипп, КАРАДЖИЧ Вук, КРОМЕР Мартин, МУШИЦКИЙ Лукиан, ФИНЖГАР Фран, ЧОСИЧ Бора, ШЧЕПАНОВИЧ Бранимир, ЭРЬЯВЕЦ Фран – в «Писатели зарубежных стран. Памятные даты 2012» для сайта ВГБИЛ: URL: http://www.libfl.ru/about/dept/bibliography/writers/2012/index.php
  2. [Интервью, аудио] Julija Sozina, ruska slavistka / На словенском яз. Взял интервью Тадей Кошмрль. Радио «VAL202». Эфир 27.06.2012. Продолжительность: 12 мин. 05 с. URL: http://tvslo.si/predvajaj/julija-sozina-ruska-slavistka/ava2.139730380/ (дата обращения: 21.11.2012) – (Перевод заголовка: Юлия Созина, русская славистка)

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1.  Славянский мир в третьем тысячелетии: Образ России в славянских странах / Ред. коллегия: Боголюбова Г.В., Данченко С.И., Комаров Н.П., Коненкова А.К., Никифоров К.В., Созина Ю.А., Страховская И.Г., Узенева Е.С. (отв. ред.), Хаванова О.В., Чепелевская Т.И. М.: ИСл РАН, 2012. 464 с. – 29 п.л.
  2.  Н.В. Гоголь и славянские литературы / Отв. ред. Л.Н. Будагова. – М.: Издательство «Индрик», 2012. – 600 с. – 27,5 п.л.

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Енстерле-Долежалова А. Влияние творчества Н.В. Гоголя на драматургию Ивана Цанкара / Перевод со словенского Ю. А. Созиной // Н.В. Гоголь и славянские литературы / Отв. ред. – Л.Н. Будагова. – М.: Издательство «Индрик», 2012. – С. 494–503. (0,63 п.л.)
  2.  Крагель М. Три женских лика современной словенской поэзии (Барбара Корун, Станка Храстель, Катя Перат) / Перевод со словенского Ю. А. Созиной // Сборник тезисов Международной молодёжной межвузовской конференции: Роль славянской молодёжи в процессе устойчивого цивилизационного развития. Выпуск 3: Богатство и разнообразие истории и культуры мира славян. Москва. 29 мая 2012 года / Отв. ред. и сост. И. И. Калиганов, ред. О. А. Туфанова. М.: ГАСК, 2012. С. 107–110. – 0,25 п.л.
  3. Вичар Б. «Журналисты должны писать»: критический анализ отражения в словенских СМИ убийства Анны Политковской // Русский человек и Россия в славянских литературах, фольклоре, документалистике. Тезисы и материалы международной научной конференции. 1–2 ноября 2011 г. / Отв. ред.: Л.Н. Будагова, Н.В. Шведова. – М.: ИСл РАН, 2011. – С. 10–11. – 0,06 п.л.
  4. Эрзетич М. Восприятие произведений Ф.М. Достоевского в работах словенских теоретиков – раньше и сейчас // Там же. – С. 83–84. – 0,06 п.л.

СОСТАВЛЕНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  1. Блатник А. Прозаические миниатюры / Публ. подготовлена Ю. А. Созиной // Меценат и мир. 2012. № 53–56. – http://www.mecenat-and-world.ru/53-56/jou53-56.htm  ; http://www.mecenat-and-world.ru/53-56/blatnik.htm

 

2013

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Созина Ю.А. Поэзия Негоша и Россия // Jубиларни Дани Његошеви 2013/2014: 200-годишњица рођења. Никшић–Тверь, 2013. С. 135–153.          1,2 п.л.

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1.  Созина Ю.А. Поэзия Петара II Петровича Негоша и Россия (К 200-летнему юбилею со дня рождения)  // Россия и славянство: диалог культур. Материалы Международной научной конференции. Тверь, 2013. С. 199–213. (0,9 п.л.)
  2. Созина Ю.А. Поэзия Негоша и Россия // Петар II Петрович Негош – митрополит, реформатор и поэт. 200 лет со дня рождения. Москва, 2013. С. 251–274. – (Серия «Slavica et Rossica») (1,5 п.л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Созина Ю.А. К эволюции переводов поэзии Лермонтова на словенский язык // М.Ю. Лермонтов в культуре западных и южных славян: Тезисы международной научной конференции: 5–6 ноября 2013 г. Москва, 2013. С. 80–82. (0,15 п.л.)
  2. Созина Ю.А. Художественные переводы и развитие межславянских литературных связей // Славянский мир: общность и многообразие. К 1150-летию славянской письменности. 20–21 мая 2013 г. Международная научная конференция. Тезисы. М., 2013. С. 109–111. (0,2 п.л.) – См. также на сайте ИСл РАН: http://inslav.ru/images/stories/conf/2013_slavmir_tezisy.pdf
  3.  Созина Ю.А. Российско-словенские переводческие проекты XXI в.: стратегии, методы и подходы // Художественный перевод и его роль в литературном процессе Центральной и Юго-Восточной Европы: тезисы докладов – http://inslav.ru/images/stories/conf/2013_perevod_tezisy.pdf  0,1 а.л.

СОПРОВОДИТЕЛЬНЫЕ СТАТЬИ И МАТЕРИАЛЫ

  1. Созина Ю.А. От редколлегии // Петар II Петрович Негош – митрополит, реформатор и поэт. 200 лет со дня рождения. Москва, 2013. С. 251–274. – (Серия «Slavica et Rossica») С. 5–6. (0,1 п.л.)
  2. Созина Ю.А. Сведения об авторах// Там же. С. 413–415. (0,15 п.л.)

ИНТЕРНЕТ-ПУБЛИКАЦИИ:

  1. [Созина Ю.А.] Семинар переводчиков в Любляне // Сайт Института перевода: URL: http://institutperevoda.ru/static/225465136/51 (0,2 а.л. + илл.)
  2. [Созина Ю.А. Библиографические справки] Библиографические справки: БАЧАНИ Янош; ВЁРЕШ Шандор; КИШФАЛУДИ Карой; ИВАНОВСКИЙ Србо; МАДЖУНКОВ Митко; РАКИЧ Милан; БОР Матей; ПОТРЧ Иван; ШЕНОА Аугуст; ВИТЕЗОВИЧ-РИТТЕР Павел; КОВАЧИЧ Иван Горан; НЕГОШ Петар II Пéтрович  // Писатели зарубежных стран. Памятные даты 2013. Сайт ВГБИЛ: URL: http://www.libfl.ru/about/dept/bibliography/writers/2013/index.php

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1. Петар II Петрович Негош – митрополит, реформатор и поэт. 200 лет со дня рождения / Редколлегия: Данченко С.И., Ю. А. Созина (отв. ред.), Н. Г. Струнина, Н. В. Шведова. М.: ИСл РАН, 2013. 420 с. (Серия «Slavica et Rossica») (26,25 п.л.) – грант РГНФ №13-04-14023 - URL: http://inslav.ru/publication/petar-ii-petrovich-negosh-mitropolitreforma...

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1.  Вестник Европы. Т. XXXVII. М., 2013. С. 5–13, 107–240. – Редактор-составитель разделов культуры и литературы (8,9 п.л.)
  2.  Тюрк Д. Основы международного права / [науч. изд. : пер.]. М., 2013. 638 с. – Редактор русского перевода, выпускающий редактор.

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Тайникар М. Гайдар на словенском / Перевод со словенского Ю. А. Созиной // Вестник Европы. Т. XXXVII. М., 2013. С. 58–59. (0,15 п.л.)
  2. Менцингер Й. Без иллюзий, или Словения между сломом социализма и кризисом капитализма / Перевод со словенского Ю. А. Созиной  // Там же. С. 70–89. (1,8 п.л.)
  3. Грдина И. Миф «великого скачка» и реальность пристроек / Перевод со словенского Ю. А. Созиной  // Там же. С. 90–97. (0,8 п.л.)
  4. Крагель М. О переводе лермонтовского «Маскарада» / Перевод со словенского Ю. А. Созиной  // М.Ю. Лермонтов в культуре западных и южных славян: Тезисы международной научной конференции: 5–6 ноября 2013 г. Москва, 2013. С. 42–43. (0,1 п.л.)

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Зупан В. Левитан: Роман, а может, и нет / Перевод со словенского Ю. А. Созиной, поэтический перевод Н. В. Шведовой. М., 2013. 352 с. (Серия «Словенский Глагол»)
  2. Зупан В. Левитан. Роман, а может, и нет. Отрывки / Перевод со словенского Ю. А. Созиной  // Вестник Европы. Т. XXXVII. М., 2013. С. 107–117. (1,05 п.л.)
  3. Блатник А. Тридцать лет / Перевод со словенского Ю. А. Созиной  // Там же. С. 129. (0,05 п.л.)
  4. Ремец М. Жар-птица / Перевод со словенского Ю. А. Созиной  // Там же. С. 130–134. (0,35 п.л.)
  5. Маццини М. Дух / Перевод со словенского Ю. А. Созиной  // Там же. С. 135–136. (0,1 п.л.)
  6. Вирк Я. Автор ищет автора / Перевод со словенского Ю. А. Созиной  // Там же. С. 146–147. (0,15 п.л.)

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  • Ответственные редакторы серии «Словенский Глагол» Ю. А. Созина и Ю. Г. Фридштейн:
  1. Янчар Д. Этой ночью я ее видел / Перевод со словенского Т. И. Жаровой. М., 2013. 192 с. (Серия «Словенский Глагол») (12 п.л.) – дважды номинирован на Премию «Ясная Поляна» (2016, 2017).

РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  1. Sodobna slovenska in ruska poezija: Izbrani pesniki na Festivalu Pranger = Современная русская и словенская поэзия: Избранные поэты на Фестивале «Прангер» – двуязычное издание. Ljubljana, 2013. 72 с. (4,5 п.л.) – Редактура русской части издания.

2014

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1.  Julija A. Sozina. Temeljne raziskave slovenske književnosti v sodobni Rusiji // Obdobja 33: Recepcija slovenske književnosti / Ur. Alenka Žbogar. Ljubljana: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, 2014. S. 419–426. (На словен. яз.; перевод названия: «Фундаментальные исследования словенской литературы в современной России»). Параллельно опубликовано в интернете: https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-33/   0,6 п.л.

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1.   Созина Ю.А. История словенской литературы в России – фундаментальные исследования XX–XXI в. // Славянский альманах. 2014. № 1–2. С. 258–266.

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1.  Созина Ю.А. Человек и его арена жизни в словенском романе последней трети ХХ века // Studia Polonoslavica: К 90-летию со дня рождения профессора Е. З. Цыбенко. М.: Издательство Московского университета, 2014. С. 410–428. 1,1 п.л.
  2.  Созина Ю. А. Образы русских эмигрантов в словенской прозе // Россия и русский человек в восприятии славянских народов / Отв. ред: А. В. Липтов, Ю. А. Созина. М.: ИСл РАН–Центр книги Рудомино, 2014. (Серия «Slavica et Rossica») С. 449–463. - 0,9 п.л. - Полный текст книги см.: URL:  https://inslav.ru/sites/default/files/editions/2014_rossija_i_russkij_ch...

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1.  Россия и русский человек в восприятии славянских народов / отв. ред. А.В. Липатов, Ю.А. Созина. М., 2014. 608 с. + 8 илл. (Серия «Slavica et Rossica»)

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1.  Бертонцель А., Бервар М., Мешко М. и др. Устойчивое развитие: экономические, социальные и экологические аспекты / Отв. ред. А. Бертонцель. М.: Институт славяноведения РАН, 2014. 320 с. - Редактор русского перевода - совместно с Е.В. Сагалович; выпускающий редактор. 20 п.л.
  2.  Вречко Я. «Конструктивизм и Косовел». М.: Центр книги Рудомино, 2014. 288 с. – Выпускающий редактор.

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1.  Бертонцель А. Введение // Устойчивое развитие: экономические, социальные и экологические аспекты. С. 6–9. 0,25 п.л.
  2.  Глава 10: Культура в интересах устойчивого развития // Там же. С. 216–233. 1,25 п.л.
  3.  Рисунки и таблицы // Там же. [320 с.] - 42 илл., 1,3 п.л.
  4. Клабьян Б. Реакция на сараевское убийство и начало Первой мировой войны в габсбургском Триесте / Пер. со словен. Ю. Созиной  // Slovenica III. М.: ИСл, 2014.         1,05 а.л. – https://inslav.ru/sites/default/files/editions/2014_slovenica_iii_0.pdf
  5.  Эрзетич М. Восприятие произведений Ф.М. Достоевского в работах словенских теоретиков — прежде и ныне (на примере «Братьев Карамазовых»)  // Россия и русский человек в восприятии славянских народов / Отв. ред. А. В. Липатов, Ю. А. Созина. М., 2014. С. 464–479. (Серия «Slavica et Rossica») - 1 п.л.

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  • Ответственные редакторы серии «Словенский Глагол» Ю. А. Созина и Ю. Г. Фридштейн:
  1. Прегл С. Гении без штанов / Перевод со словенского Т. И. Чепелевской. М., 2014. 208 с. (Серия «Словенский Глагол») (13 п.л.) – Премия «Югра» в номинации «Славянская книга»
  2. Скубиц А. Э. Легко / Перевод со словенского И. Макаровой-Томинец. М., 2014. 224 с. (Серия «Словенский Глагол») (14 п.л.)
  3.  Жабот В. Волчьи ночи / перевод М. Бершадской. М., 2014. 224 с. (Серия «Словенский Глагол»; серия «Сто славянских романов») (14 п.л.)

2015

СОПРОВОДИТЕЛЬНЫЕ СТАТЬИ И МАТЕРИАЛЫ

  1. Созина Ю. А.  Поэзия Лермонтова у словенцев (сопроводительная статья к двуязычному изданию) // Lermontov M.J. Pesmi in pesnitve. Radovljica: Didakta, 2015. С. 5–17. - 1,1 п.л.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Блатник А. Ты ведь понимаешь? – М.: Лингвистика, 2015. – 128 с.; илл. – (Серия «Словенский Глагол») пре
  2. Главан П. Необычная идентичность Нины Б. // Простор : Литературно-художественный ежемесячный журнал. Алматы, 2015. № 2. С. 150–155. – http://zhurnal-prostor.kz/index.php?id=1815 ; http://zhurnal-prostor.kz/assets/files/2015/2015-2/2-2015-12.pdf
  3. Блатник А. Электрическая гитара // Там же. С. 156–160.
  4. Гергей А. Финикийский закат / пер. с венгерск. // Неведомой сути забытие грани. Из современной венгерской поэзии. М.: Центр книги Рудомино, 2015. С. 53–54.
  5. Кишш А. Свисающая нить  / пер. с венгерск. // Неведомой сути забытие грани. Из современной венгерской поэзии. М.: Центр книги Рудомино, 2015. С. 90–93.
  6. Кишш А. Шёпоты  / пер. с венгерск. // Неведомой сути забытие грани. Из современной венгерской поэзии. М.: Центр книги Рудомино, 2015. С. 94.
  7. Лежак Ш. Монодрама / пер. с венгерск. // Неведомой сути забытие грани. Из современной венгерской поэзии. М.: Центр книги Рудомино, 2015. С. 124.
  8. Лежак Ш. Холодное Евангелие / пер. с венгерск. // Неведомой сути забытие грани. Из современной венгерской поэзии. М.: Центр книги Рудомино, 2015. С. 124.
  9. Лежак Ш. Новая Церемония / пер. с венгерск. // Неведомой сути забытие грани. Из современной венгерской поэзии. М.: Центр книги Рудомино, 2015. С. 125.
  10. Филип Т. Пленные и святые / пер. с венгерск. // Неведомой сути забытие грани. Из современной венгерской поэзии. М.: Центр книги Рудомино, 2015. С. 167–168.

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  • Ответственные редакторы серии «Сербское слово» Ю. А. Созина и Ю. Г. Фридштейн:
  1. Поймай падающую звезду. Антология современного сербского рассказа. М., 2015. 288 с. (Серия «Сербское слово») (18 п.л.)

 

2016

СТАТЬИ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Созина Ю. А.  История переводов поэзии Лермонтовa в Словении // Лермонтов М.Ю. в культуре западных и южных славян. Сборник статей / Отв. Ред. Л.Н. Будагова. М.: ИСл РАН, 2016. С. 60-74. 1 п.л.
  2. Созина Ю. А.  Гоголь среди современных славян // Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия ― славяне ― Европа. Тезисы и материалы международной научной конференции. 19–22 апреля 2016 г. / Отв. ред.: И. Н. Смирнова, Ю. А. Созина. М.: Центр книги Рудомино, 2016. С. 116–127. – Полный текст книги см.: http://inslav.ru/publication/ perevod-kak-faktor-mezhnacionalnoy-istorii-kultury-rossiya-slavyaneevropa-m-2016; http://inslav.ru/sites/default/fi les/editions/2016_perevod_ tezisy.pdf.

ТЕЗИСЫ

  1. Созина Ю. А.  «Перевод как «тягловая сила» просвещения. Опыт российско-словенского взаимодействия» // Словенский язык, литература и культура в славянском и европейском контексте: Тезисы Международной научной конференции: Москва, МГУ имени М. В. Ломоносова, Филологический факультет, 28–29 ноября 2016 г. – М.: МАКС Пресс, 2016. – С. 98–100.

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1. Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия ― славяне ― Европа. Тезисы и материалы международной научной конференции. 19–22 апреля 2016 г. / Отв. ред.: И. Н. Смирнова, Ю. А. Созина. М.: Центр книги Рудомино, 2016. 180 с. – http://inslav.ru/publication/ perevod-kak-faktor-mezhnacionalnoy-istorii-kultury-rossiya-slavyaneevropa-m-2016; http://inslav.ru/sites/default/fi les/editions/2016_perevod_ tezisy.pdf.

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. М. Ю. Лермонтов в культуре западных и южных славян. М.: Институт славяноведения РАН, 2016. 418 с. - 26,125 п.л.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

  1.  Сосич М. Балерина, Балерина… М.: Центр книги Рудомино, 2016. 128 с. (Серия «Сто славянских романов»)
  2. Йованович Д. Борис, Милена, Радко // Антология современной словенской драматургии. М.: НЛО, 2016. С. 47–100.
  3. Скубиц Э. А. Паула над пропвстью // Антология современной словенской драматургии. М.: НЛО, 2016. С. 695–760.
  4. Пантич М. Самая организованная в мире женщина / перевод с сербск. // Пантич М. Старомодная манера ухаживать. М.: Центр книги Рудомино, 2016. С. 7–28.
  5. Пантич М. Лёд / перевод с сербск. // Пантич М. Старомодная манера ухаживать. М.: Центр книги Рудомино, 2016. С. 184–192.

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  1. Антология современной словенской драматургии / Ред. и сост. Ю. А. Созина. М.: Новое литературное обозрение, 2016. 816 c.
  • Ответственные редакторы серии «Словенский Глагол» Ю. А. Созина и Ю. Г. Фридштейн:
  1. Блашкович Л. Ожерелье Мадонны. По следам реальных событий / перевод с сербского Е. Сагалович, В. Соколова. М.: Центр книги Рудомино, 2016. 384 с. (Серия «Сто славянских романов») (24 п.л.)
  • Ответственные редакторы серии «Сербское слово» Ю. А. Созина и Ю. Г. Фридштейн:
  1. Пантич М. Старомодная манера ухаживать. М., 2016. 288 с. (Серия «Сербское слово») (18 п.л.)

РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  1.  Петрович Г. Сеансы одновременного чтения / перевод с сербского Л. Савельевой. М., 2016. 320 с. (Серия «Сто славянских романов») (20 п.л.) - Член международной редакционной коллегии и координатор в России книжной серии «Сто словенских романов» (проект Форума славянских культур)

СОСТАВЛЕНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  1. Антология современной словенской драматургии / Ред. и сост. Ю. А. Созина. М.: Новое литературное обозрение, 2016. 816 c.

СОПРОВОДИТЕЛЬНЫЕ СТАТЬИ И МАТЕРИАЛЫ

  1. Созина Ю. А.  Чуть-чуть истории… (для тех, кто будет читать и ставить) [вступительная статья] / Антология современной словенской драматургии / Пер. со словенского; вступ. статья, сост. Ю.А. Созиной. – М.: Новое литературное обозрение, 2016. С. 5–14. 0,6 п.л.

 

2017

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1. Езерник Б. Дикая Европа: Балканы глазами западных путешественников / Пер. со словен. Л. А. Кирилина; отв. ред. русского перевода Ю. А. Созина. М.: Лингвистика, 2017. 358 с.: ил., 9 отд. л. цв. ил.

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1.  Коритник А. Интеллектуалы раннего Нового времени: Сигизмунд Герберштейн и Франц А. Пельцхоффер // Славянский альманах. М., 2017. № 1–2. С. 207–226. (0,625 п.л.; совместно с Ж. Перковской)

2018

МОНОГРАФИЯ

  1. Созина Ю.А. Словенский роман последней трети ХХ века как исследование человека и его «арены жизни» / Отв. ред. Л.Н. Будагова. М.: ИСл РАН, 2018. 288 с. – [монография] – ISBN 978-5-7576-0419-0; DOI: 10.31168/0419-0 – 18 п.л.– https://inslav.ru/publication/sozina-yua-slovenskiy-roman-posledney-treti-xx-veka-kak-issledovanie-cheloveka-i-ego

СТАТЬЯ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Созина Ю.А. Словенский авангард и его отношение к национальным традициям // Сражения и связи в программах и практике славянского литературного авангарда / Редкол.: А. В. Амелина, Л. Н. Будагова (отв. ред.), А. В. Липатов, Ю. А. Созина, Н. В. Шведова. М.: ИСл РАН, 2018. С. 79–88.  – 0,63 п.л. – ISBN 978-5-7576-0418-3 – [статья] – DOI:  10.31168/0418-3.1.06  – https://inslav.ru/publication/srazheniya-i-svyazi-v-programmah-i-praktike-slavyanskogo-literaturnogo-avangarda-m-2018 ; Полный текст книги: https://inslav.ru/sites/default/files/editions/2018_srazhenija_i_svjazi.pdf

ТЕЗИСЫ

  1. Созина Ю.А. Восприятие лирики Ф.И. Тютчева в Словении // Разнообразие и взаимодействие письменных культур южных и восточных славян в XI–XX вв. : Подготовительная научно-практическая конференция в рамках одноименного международного трехстороннего проекта: БЕЛЬГИЯ–БОЛГАРИЯ–РОССИЯ (ERA-NET, РФФИ – 18-512-76004) 23 октября 2018 г., Москва / Отв. ред. И.И. Калиганов. М.: ИСл РАН, 2018. С. 26.  – [тезисы] 0,04 п.л. – https://inslav.ru/publication/raznoobrazie-i-vzaimodeystvie-pismennyh-kultur-yuzhnyh-i-vostochnyh-slavyan-v-ix-xi-vv

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1. Езерник Б. Голый остров – югославский ГУЛАГ: Монография / Пер. со словен. Ж. В. Перковской; отв. ред. русского перевода Ю. А. Созина. М.: Лингвистика, 2018. 368 с.: ил., 9 отд. л. цв. ил. – Перевод осуществлен при поддержке Института славяноведения Российской академии наук и др. организаций. – 23 п.л. – ISBN 978-5-91922-061-9 – https://inslav.ru/publication/ezernik-b-golyy-ostrov-yugoslavskiy-gulag-...

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Сражения и связи в программах и практике славянского литературного авангарда / Редкол.: А. В. Амелина, Л. Н. Будагова (отв. ред.), А. В. Липатов, Ю. А. Созина, Н. В. Шведова. М.: ИСл РАН, 2018. 352 с. – 22 п.л. – ISBN 978-5-7576-0418-3 – [статья] – DOI:  10.31168/0418-3.1.06  – https://inslav.ru/publication/srazheniya-i-svyazi-v-programmah-i-praktike-slavyanskogo-literaturnogo-avangarda-m-2018 ; Полный текст https://inslav.ru/sites/default/files/editions/2018_srazhenija_i_svjazi.pdf

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Козак К.-Я. Глобализация как разрушение декалога: пример словенской драмы // Славянский мир в третьем тысячелетии. 2018. Выпуск 13. № 3–4. М.: Институт славяноведения РАН, 2018. С. 137–149.

2019

СТАТЬИ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Созина Ю.А. Роль России в распространении знаний о славянстве (проекты, книги, перспективы) // Роль России в распространении знаний о славянстве. М., 2019. С. 5–23. – Серия «Slavica & Rossica» – 1,2 п.л.
  2. Созина Ю.А. Встречи с Тютчевым. По страницам словенской периодической печати XIX в. // Там же. С. 263–273. – Серия «Slavica & Rossica» – 0,7 п.л.

ТЕЗИСЫ

  1. Созина Ю.А. Золотой век русской поэзии: Словения // София. 21–22 ноября.Международная конференция «Маршрути на книжовното общуване през XI –XX век. (Тезисы докладов). — София, 2019. С. 23. – 0.1 п.л. – https://sesdiva.eu/proekt/conferences/item/98-routes-literary-communication#k

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1. Роль России в распространении знаний о славянстве / Отв. ред. Ю. А. Созина; редкол.:. Л. Н. Будагова, А. В. Липатов, Н. В. Шведова. ― М.: «Лингвистика», 2019. ― 312 с.: ил. ― (серия «SLAVICA & ROSSICA») – 19,5 п.л. – Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований по проекту № 19-112-00223. – Исследование выполнено в Институте славяноведения РАН при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ / РГНФ) по проекту № 15-04-00365. – ISBN 978-5-91922-081-7 – DOI 10.31168/91922-081-7

СОСТАВЛЕНИЕ

  1. [Созина Ю.А.] Именной указатель // Роль России в распространении знаний о славянстве. М., 2019. С. 277–311. – Серия «Slavica & Rossica» – 2,2 п.л.

РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  1. Пантич М. Кто я для себя. М., 2019. 304 с. (Серия «Сербское слово») (19 п.л.) – Член редколлегии совместно с Е. В. Сагалович и Ю. Г. Фридштейном.

2020

СТАТЬИ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Созина Ю.А. Золотой век русской поэзии: Словения // Маршрути на книжовно общуване между източните и южните славяни (XI–XX век). Международна научна конференция, 21–22 ноември 2019 г., София. София, 2020. С. 279–288. – 1,7 п.л.
  2. Созина Ю.А. Словенский классик Иван Цанкар // Материалы для виртуального музея славянских культур. Выпуск 1. М., 2020. С. 268–274. DOI 10.31168/0436-7.45– 0,5 п.л.
  3. Созина Ю.А. Эдвард Коцбек – «совесть» своей эпохи // Материалы для виртуального музея славянских культур. Выпуск 1. М., 2020. С. 275–280. DOI 10.31168/0436-7.46 – 0,4 п.л.
  4. Sozina Ju.A. Ivan Tsankar: the Slovenian classic / Словенский классик Иван Цанкар // Materials for the virtual Museum of Slavic Cultures. Issue 2 Moscow, 2020. С. 248–252. DOI 10.311168/0440-4.44  – 0,4 п.л. – на английском языке
  5. Sozina Ju.A. Edward Kotsbek: the “conscience” of his age / Эдвард Коцбек – «совесть» своей эпохи // Materials for the virtual Museum of Slavic Cultures. Issue 2 Moscow, 2020. С. 253–259 DOI 10.311168/0440-4.45– 0,4 п.л. – на английском языке

СОПРОВОДИТЕЛЬНЫЕ СТАТЬИ И МАТЕРИАЛЫ

  1. [Данченко С. И., Созина Ю. А.] От редколлегии // Русско-турецкая война 1877–1878 гг.: надежды – перипетии – уроки / Отв. ред.: С. И. Данчкнко, Ю. А. Созина. М.: Институт славяноведения РАН, Библиотека иностранной литературы, 2020. С. 7–10. – 0,2 п.л.

ИНТЕРНЕТ-ПУБЛИКАЦИИ

  1. Созина Ю. А. Едвард Коцбек 1902–1981 – URL: https://sesdiva.eu/virtualni-stai/pisateli-i-ucheni-xix-xx-vek/item/46-edvard-kocbek-bg – на болгарском языке
  2. Созина Ю. А. Эдвард Коцбек 1902–1981 – URL: https://sesdiva.eu/ru/virtualnie-komnaty/pisateli-i-uchenie-xix-xx-vv/it... – на русском языке
  3. Созина Ю. А. Edvard Kocbek 1902–1981. – URL: https://sesdiva.eu/en/virtual-rooms/modern-authors/item/46-edvard-kocbek-en – на английском языке
  4. Созина Ю. А. Иван Цанкар 1876–1918. – URL: https://sesdiva.eu/ru/virtualnie-komnaty/nacionalnoe-vozrozhdenie-slavia... – на русском языке
  5. Созина Ю. А. Иван Цанкар 1876–1918. – URL: https://sesdiva.eu/virtualni-stai/vazrazhdane-slaviani/item/43-ivan-tzan... – на болгарском языке
  6. Созина Ю. А. Ivan Cankar 1876–1918. – URL: https://sesdiva.eu/en/virtual-rooms/national-revival-of-slavs/item/43-iv... – на английском языке

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1. Русско-турецкая война 1877–1878 гг.: надежды – перипетии – уроки / Отв. ред.: С. И. Данченко, Ю. А. Созина. М.: Институт славяноведения РАН, Библиотека иностранной литературы, 2020. – 164 c. – 10,25 п.л.

2021

СТАТЬИ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ

  1.   Созина Ю.А. Открытый доступ в действии: Словенская Пушкиниана – онлайн // Открытый доступ: альманах. 2021/1 / ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И.Рудомино»; отв. ред. Д.А. Белякова. – Москва, 2021. – С. 41–53. – 1 п.л.
  2. Созина Ю. А. Новая серия Библиотеки иностранной литературы “Рабочая тетрадь переводчика” // Открытый доступ: альманах. 2021/2 / ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И.Рудомино»; отв. ред. канд. пед. наук М.В. Белоколенко. – Москва, 2021. – C. 21–26. – 0,5 п.л.

СТАТЬЯ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Созина Ю.А. Новые страницы словенской Пушкинианы – онлайн // Межславянские культурные связи: результаты и перспективы исследований. М.: ИСл РАН, 2021. – 0,5 п.л. – https://inslav.ru/publication/mezhslavyanskie-kulturnye-svyazi-rezultaty-i-perspektivy-issledovaniy-m-2021

ТЕЗИСЫ

  1. Созина Ю.А. Достоевский и словенцы в XXI веке // Аннотации и тезисы докладов Международной научной конференции «Восприятие творчества Ф.М. Достоевского в славянском зарубежье» – на сайте ИСл РАН: https://inslav.ru/conference/19-20-oktyabrya-2021-g-vospriyatie-tvorchestva-fm-dostoevskogo-v-slavyanskom-zarubezhe

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Открытый доступ: альманах. 2021/1 / ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И.Рудомино»; гл. ред. П. Л. Кузьмин; отв. ред. Д. А. Белякова. – Москва, 2021. – ISSN 2782-5736.
  2. Открытый доступ: альманах. 2021/2 / ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И.Рудомино»; гл. ред. П. Л. Кузьмин; отв. ред. М. В. Белоколенко. – Москва, 2021. – ISSN 2782-5736.

2022

ТЕЗИСЫ

  1. Созина Ю.А. Словенские переводчики XX–XXI вв. и их Золотой век русской поэзии // Всероссийская научная конференция с международным участием «Поэтика как сейсмограф: художественное слово в странах Центральной и Юго-Восточной Европы XX–XXI вв.» / Тезисы. – М.: ИСл РАН, 2022. – С. 20–21. – https://inslav.ru/sites/default/files/2022_poetika_kak_seysmograf_tezisy...

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Низовский А.Ю. «Иностранка»: первые полвека. К 100-летию Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино. – М., 2022. – 336 с. + 64 илл. – 25 п.л.
  2. Открытый доступ: альманах. 2022/1 / ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И.Рудомино»; гл. ред. П. Л. Кузьмин; отв. ред. В. Е. Фролов. – Москва, 2022. – ISSN 2782-5736.
  3. Открытый доступ: альманах. 2022/2 / ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И.Рудомино»; гл. ред. П. Л. Кузьмин; отв. ред. В. Е. Фролов. – Москва, 2022. – ISSN 2782-5736.

РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  1. Поляков П., Кузнецов К. Петр Великий. – М.: Центр книги Рудомино, 2022. – 45+45 с. – Серия «Полифония». – ISBN 978-5-00087-216-1.
  2. Строкина А. И. Совиный волк. – М.: Центр книги Рудомино, 2022. – 144 с. – Серия «Полифония». – ISBN 978-5-00087-218-5.

Послы культуры : Сборник работ участников всероссийских и международных конкурсов Библиотеки иностранной литературы. – М.: Центр книги Рудомино, 2022. – 86 с. – Серия «Полифония», «Рабочая тетрадь переводчика». – ISBN 978-5-00087-220-8.

2023

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1.  Созина Ю. А. Стратегия, направленная на будущее: специальный проект «Мировая билингвальная библиотека современной литературы» // INFOLIB. 2023. № 2 (34). – Ташкент (Узбекистан), 2023. –  С. 30–34. – ISSN 2181-8207. DOI 10.34920/2181-8207/2023/2-059. – 0,38 п.л.

СТАТЬИ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ

  1.   Созина Ю. А. Романы Венко Андоновского, Драго Янчара и некоторых других серии «Сто славянских романов» через восприятие российским читателем // Открытый доступ: альманах. 2023/1. – М., 2023. – С. 52–67. – ISSN 2782-5736. – 1,7 п.л.
  2.   Созина Ю. А. Предисловие // Открытый доступ: альманах. 2023/1. – М., 2023. – С. 5–6. – ISSN 2782-5736. – 0,2 п.л.
  3.   Созина Ю. А. Развитие концепции непрерывного образования в Библиотеке иностранной литературы: традиции и вызовы // Информационный бюллетень РБА / Российская библиотечная ассоциация. – № 102. – М., 2023. – С. 46–52. – ISSN 1991-8062. – 0,8 п.л.
  4.   Созина Ю. А. Первые четыре книги новой серии «Полифония»: библиотека как средоточие опыта профессионалов и творческой энергии молодых // Информационный бюллетень РБА / Российская библиотечная ассоциация. – № 102. – М., 2023. – С. 144–147. – ISSN 1991-8062. – 0,5 п.л.

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1. Открытый доступ: альманах. 2023/1 / ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И.Рудомино»; гл. ред. П. Л. Кузьмин; отв. ред. Ю. А. Созина. – Москва, 2023. – ISSN 2782-5736.

Методические рекомендации по организации работы с ресурсами Библиотеки иностранной литературы (для школьных библиотек) / Отв. ред. М. В. Белоколенко, Ю. А. Созина. – М.: Библиотека иностранной литературы, ООО «Центр книги Рудомино», 2023. – 64 с.