Научные подразделения

Макарцев Максим Максимович

Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник и ученый секретарь Отдела типологии и сравнительного языкознания, ученый секретарь Центра лингвокультурных исследований «BALCANICA».

Родился в 1984 г. в Москве. В 2006 г. закончил факультет иностранных языков и регионоведения МГУ им. М. В. Ломоносова (специальность: лингвист-переводчик и лингвист-преподаватель). В 2009 г. закончил аспирантуру Института славяноведения РАН (специальность 10.02.03 – «славянские языки»). В апреле 2010 г. защитил кандидатскую диссертацию на тему «Категория эвиденциальности в пространстве балканского текста (на материале болгарского, македонского и албанского языков)». В январе 2015 г. получил дополнительную квалификацию преподаватель русского языка как иностранного (Центр Русского языка МГУ им. М. В. Ломоносова).

Научные интересы: балканская социолингвистика, балканские языки, балканский языковой союз, категория эвиденциальности, лексическое маркирование грамматических категорий, общебалканские балладные сюжеты.

Сотрудничает с высшими учебными заведениями: преподавание практических курсов по болгарскому языку в МГУ им. М. В. Ломоносова (кафедра славянских языков и культур факультета иностранных языков и регионоведения) в 2007 и в 2010–2012 г.; курса «Введение в балканистику» (кафедра византийской и новогреческой филологии филологического факультета); курса «Основы теоретической грамматики албанского языка» (отделение теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета); в Государственной академии славянской культуры – с 2007 г. по наст. вр.; преподавание албанского языка на Высших курсах иностранных языков при МИД РФ – с 2013 г.

Награды: медаль и премия Российской академии наук для молодых ученых в номинации «Литература и язык» за 2016 год (за монографию «Эвиденциальность в пространстве балканского текста»).

Монографии

Эвиденциальность в пространстве балканского текста. М.; СПб.: «Нестор-История», 2014. 444 с. См. подробнее

Эвиденциальность – особая лингвистическая категория, с помощью которой говорящий определяет в описании события свою роль – либо непосредственного свидетеля, либо передатчика чужой информации. Язык выработал грамматические, лексические и др. способы выражения эвиденциальности. Исходно нейтральная категория, она, на уровне речи и текста, становится ролевым инструментом (участник или транслятор), инструментом влияния на слушателя. Балканский языковой союз (болгарский, македонский и албанский языки) дает образец «эвиденциального мышления», ярко отпечатавшегося в картине мира. В монографии проведен лингвистический анализ эвиденциальности, который далее перенесен на уровень текста (дискурса). Классический балканский сюжет «Баллада о мертвом брате» и средства массовой информации (болгарская постсоветская пресса; албанские СМИ Косова; македонско-албанский политический дискурс 2010-х гг.) иллюстрируют эвиденциальность в пространстве балканского текста.
Для лингвистов, фольклористов, этнологов, культурологов и всех, интересующихся языками, историей и картиной мира Балкан.

Рец.: П.М. Аркадьев (Москва). М. М. Макарцев. Эвиденциальность в пространстве балканского текста. М.; СПб.: Нестор-История, 2014 // Вопросы языкознания. № 3, 2015. С. 110-116.

Учебные пособия

Болгарский язык. Самоучитель. М.: «Живой язык», 2010. 224 с. (в соавторстве с Т. Г. Жерновенковой) См. подробнее
Второе издание: Болгарский язык. Самоучитель. М.: «Живой язык», 2012. 224 с. (в соавторстве с Т. Г. Жерновенковой).

Болгарский язык. Справочник по грамматике. М.: «Живой язык», 2010. 224 с. (в соавторстве с Т. Г. Жерновенковой) См. подробнее

Болгарский язык. Справочник по глаголам. М.: «Живой язык», 2010. 224 с. (в соавторстве с Т. Г. Жерновенковой) См. подробнее

Болгарский язык. Тематический словарь. 20 000 слов и предложений / Под ред. В. Костадинова. М.: «Живой язык», 2012. 256 с. (в соавторстве с Т. Г. Жерновенковой) См. подробнее

Болгарский язык. Тематический словарь. Компактное издание. 10 000 слов / Под ред. В. Костадинова. М.: «Живой язык», 2012. 288 с. (в соавторстве с Т. Г. Жерновенковой)

Рецензии:

Ефтимова А. Българският език – съременни интерпретации и практически съвети. М.М. Макарцев, Т.Г. Жерновенкова. Справочник по грамматике, 223; Справочник по глаголам, 224. Изд. Живой язык. Москва, 2010 // Българска реч. Год. XVI/2010, кн. 1-2. С. 111-114.

Михайлова-Сталянова Н. Болгарский язык. «Живой язык», 2010 // Българска реч. Год. XVII/2011, кн. 3. С. 77-79.

Статьи, тезисы, рецензии

2016

The Image of Russia and Europe among the Slavic Minority in Boboshtica (District of Korça, Albania) // Colloquia Balkanica. The Image of Russia in the Balkans. Ed. Jolanta Sujecka and Krzysztof Usakiewicz. Warszawa: PWN, 2016. P. 153-174.

2015

On official texts in Slavic dialects in the County of Korcha, South-Eastern Albania // Slavia Meridionalis, Vol. 15 (2015). P. 149-165.

К вопросу о критериях классификации славянских сообществ Албании // XLIV международная филологическая конференция. 10-15 марта 2015 года. Тезисы докладов. Санкт-Петербург: Филологический факультет СПбГУ, 2015. С. 479-480.

Evidentials in Balkan Slavic as a text-structuring device // Distance in language. Grounding a metaphor / ed. by Barbara Sonnenhauser, Anastasia Meermann. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing: 2015. P. 187-211.

Тезисы: Shpjegimi i nyjave nё mёsimet e gjuhёs shqipe nё auditorёn rus nё nivelin fillestar // Seminari XXXIV ndërkombëtar për gjuhën, letërsinë dhe kulturën shqiptare. Prishtinë: Universiteti i Prishtinës, 2015. F. 31-32.

Рецензия: K. Lindstedt, Lj. Spasov, J. Nuorluoto, eds., The Konikovo Gospel. Кониковско евангелие. Bibl. Patr. Alex. 268. Helsinki: Societas Scientarum Fennica, 2008 [Commentationes Humanarum Literarum 125]. lxxxii+440 pp. with illustrations // Acta Slavica Iaponica, Vol. 36 (2015). P. 105-109.

2014

Язык славян-мусульман Эльбасана: постановка вопроса // Славяне-мусульмане на Балканах: язык, культура, идентичность. / Е.С. Узенева (отв. ред.) М., 2014. С. 197-214.

2013

(Ад)миратив в славянском говоре Бобоштицы // Албанская филология, балканистика, проблемы языкознания. К 100-летию со дня рождения члена-корреспондента РАН Агнии Васильевны Десницкой. СПб.: Наука, 2013. С. 169-182.

Религиозный синкретизм в с. Каменица (округ Корчи, Юго-Восточная Албания) и славяне-переселенцы из Требишт (Голоборда). Электронная публикация тезисов Международной филологической конференции.

Инновации в глагольной системе славянского говора Бобоштицы (обл. Корчи, Албания) // Славянское языкознание. XV международный съезд славистов, Минск, 21-27 августа 2013 г. Доклады российской делегации // Отв. ред. А.М. Молдован, С.М. Толстая. М., 2013. С. 512-534.

Граматичка интерференција во дијалектот на Бобоштица: кон типологијата на словенското и несловенското влијание // XXXIX научна конференција на XLV меѓународен семинар за македонски јазик, литература и култура. Лингвистика. Охрид, 20-21 јуни 2012 г. Скопје, 2013. С. 29-42.

Система личных местоимений в славянском говоре с. Бобоштицы (округ Корчи, Албания) // Исследования по славянской диалектологии 16. Грамматика славянских диалектов. Механизмы эволюции. Утраты и инновации. Историко-типологические явления. Москва, 2013. С. 349-363.

Съобщенията за Русия в българския печат от втората половина на ХХ век (към въпроса за използването на евиденциалността) // Съпоставително езикознание 2-3, 2013. С. 224-237.

Towards evidentiality markers in Albanian and Macedonian bilingual political discourse // Current Studies in Slavic Linguistics, by Kor Chahine, Irina (ed.) [SLCS 146]. John Benjamins. P. 139-148. См. preprint

Рецензия: Съпоставително езикознание. Анотирана библиография 1976–2009. София, 2009. 424 с. Сопоставительное языкознание. Аннотированная библиография 1976–2009. София, 2009. 424 с. // Славяноведение, 1, 2013. С. 119-122.

Рецензия: В.Н. Федотова. Болгарская музыка ХХ века в контексте национальной художественной культуры. Очерки. М., 2012. 320 с. // Славяноведение, 2, 2013. С. 110-114.

Хроника: Конференция «Природа эвиденциальности» («The nature of evidentiality») и круглый стол «Документирование эвиденциальности» («Documenting evidentiality»). Лейден, 2012 // Вопросы языкознания, 2, 2013. С. 150-154.

2012

Как узнать представителя иного мира (по балканской «Балладе о мертвом брате») // Современная албанистика: достижения и перспективы. Сборник статей. / Ред. М.В. Домосилецкая, А.В. Жугра, М.С. Морозова, А.Ю. Русаков. СПб., 2012. С. 199-230. Аннотация на с. 455.

Language as a friend-or-foe marker: the case of “Еднооки” // Poznać Bałkany III. Historia-Politika-Kultura-Języki. / Pod red. V. Maldjievej i K. Taczyńskiej. Toruń, 2012. S. 295-306.

Towards common Balkan lexical evidential markers // Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies. Vol. 1. № 1. М., 2012. P. 27–51. См. электронную публикацию.

Славянский диалект Бобоштицы in statu moriendi и его модальная система // Албанская филология, балканистика, проблемы языкознания. Материалы международной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения члена-корреспондента РАН Агнии Васильевны Десницкой. 27-30 сентября 2012 г. / Отв. ред. А.Ю. Русаков. СПб., 2012. С. 65-66.

Хроника: Конференция «Образ России на Балканах» (7-9 ноября 2011 г., Варшава) // Славяноведение 5, 2012. С. 116–118.

2011

Makartsev M. Chi sa zhivi fanali, chi sa martvi pusnali – formules de fin de texte // Xe Congrès de l’ Association internationale du Sud-Est européen (AIESEE). Paris, 24-26 septembre 2009. Actes. L’homme et son environnement dans le Sud-Est européen. Paris : Editions de l’Associaition Pierre Belon, 2011. P. 509-514. (Textes documents études sur le monde byzantin néohellénique et balkanique 11.).

Makartsev M. Evidentiality markers in Albanian and Macedonian bilingual political discourse // Congrès. Aix en Provence. Société linguistique Slave 2011. 1, 2 et 3 septembre 2011. Vie Congrès de la Socété linguistique Slave. Aix en Provence, 2011. P. 119-120.

Образы России и Европы у славян Бобоштицы (область Корчи, Албания) // Образ России на Балканах. Мифологемы, идеологемы, политические и культурные связи. Доклады российской делегации к международному коллоквиуму (Варшава, 7–9 ноября). М., 2011. С. 58-69.

Проблема идентичности и система ценностей у носителей славянского говора in statu moriendi // Эволюция ценностей в языках и культурах. / Отв. ред. И.А. Седакова. Москва: «Пробел», 2011. С. 151-168.

К вопросу о картографировании вариантов «Баллады о мертвом брате» // Славянский мир в третьем тысячелетии. Межкультурный и межконфессиональный диалог славянских народов. М., 2001. С. 321-327.

Цвет и свет в балканославянских и албанских вариантах «Баллады о мертвом брате» // Балканский спектр: от света к цвету. Тезисы и материалы 22-24 марта 2011 года. (Балканские чтения 11.) М., 2011. С. 105-113.

Растительный код в «Балладе о мертвом брате» // Salix sonora. Памяти Николая Михайлова. М., 2011. С. 232-253.

К вопросу об л-формах в славянском говоре Бобоштицы, обл. Корчи, Албания // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований. Том VII, часть 3 / Отв. ред. Н.Н. Казанский. СПб: «Наука», 2011. С. 360-365.

Рец.South Slavic discourse particles. / Ed. by Dedaić M., Mišković-Luković M. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2010. x + 166 p. (Pragmatics & Beyond New Series, v. 197.) ISBN 978 90 272 5601 0 // Вопросы языкознания, № 3, 2011. С. 129-132.

ХроникаКруглый стол «Цветница. Duminica floriilor. Βαγιοκυριακή. Diela e lulevet… Растительный код Вербного воскресенья в балкано-балто-славянском ареале» // Вопросы языкознания, № 3, 2011. С. 145-147. 0,3 а.л. (в соавторстве с С.А. Сидневой и А.Е. Туниным).

Хроника: Круглый стол «Цветница. Duminica floriilor. Βαγιοκυριακή. Diela e lulevet… Растительный код Вербного воскресенья в балкано-балто-славянском ареале» // "Антропологический форум", № 14, 2011. С. 471-479. См.электронную публикацию

2010

Elusive Evidentials in Translation: An Analysis of One Folklore Text // Balkanistica 23 (2010). P. 143-180. См. сайт журнала

The common Balkan lexical evidential markers // Societas Linguistica Europeana. 43rd Annual Meeting. 25 September 2010. Book of Abstacts. Vilnius, 2010. P. 125. См. электронную публикацию

2009

Дискурсивный аспект употребления глагольных форм в двух албанских версиях «Баллады о мертвом брате» // Балканско езикознание XLVII, 3 (2009). С. 233-250. См. препринт

Финал баллады о мертвом брате: пересказ, переключение кода и превращение // И. А. Седакова (отв. ред.), М. М. Макарцев, С. А. Сиднева, Т. В. Цивьян (ред.). Переходы. Перемены. Превращения. Балканские чтения 10. Тезисы и материалы. М., 2009. С. 169-176.

Чи съ живи фанъли, чи съ мъртви пуснъли — несвидетельские формы как маркер конца текста // И. А. Седакова и др. (ред.), Доклады российских ученых. Х Конгресс по изучению стран Юго-Восточной Европы (Париж, 24–26 сентября 2009 г.). СПб., 2009. С. 198-216.

Категория эвиденциальности в балканских языках: современный взгляд на проблему // Славяноведение. 2009. № 2. С. 74-90.

Хроника: ХVI конференция по балканистике и югославистике // Вопросы языкознания, № 2, 2009. С. 148-151.

2008

Рец.Марјан Марковиќ. Ароманскиот и македонскиот говор од охридско-струшкиот регион (во балкански контекст). Скопје: Македонска академија на науките и уметностите, 2007. 187 с. Марьян Маркович. Арумынский и македонский говор в охридско-стружском регионе (в балканском контексте). Скопье, Македонская академия наук и искусств, 2007. 187 с. // Общеславянский лингвистический атлас. Москва, 2008. С. 194-201.

К вопросу о связи лексических и грамматических показателей эвиденциальности в болгарском языке // Wiemer, B. und V.A. Plungjan (Hg.). Lexikalische Evidenzialitäts-Marker in Slavischen Sprachen (Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 72). München - Wien 2008. S. 239-284.

ХроникаХVI конференция по балканским и южнославянским языкам и культурам // Балканско езикознание XLVII (2008), 2-3. С. 199-206.

2006

Тезисы: Жизнь и смерть: единство и конфронтация (на материале русской и болгарской фразеологии и паремики) // Материалы ХIII Международной конференции студентов, аспирантов и молодых учёных «Ломоносов». М., 2006. С.141-143.

Личность и общество перед лицом смерти // Феномен творческой личности в культуре. Материалы II международной конференции. Памяти профессора В.И.Фатющенко. М., 2006. С.115-124.

2005

Представите на българи и руснаци за живота и смъртта (въз основа на пословиците им) // Българистични проучвания. Актуални проблеми на българистиката и славистиката. Велико Търново: «Фабер», 2005. С. 120-131.

Представления болгар о смерти (на материале фразеологии) // Сборник трудов молодых учёных. Вып. 2. М.: Факультет иностранных языков, 2005. С. 100-105.

2004

Тезисы: Представления о смерти у русских и болгар (на материале пословиц и поговорок) // Материалы XI Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». Вып. 12. Том 2. М.: Изд-во МГУ, 2004. С. 59-60.

2003

Тезисы: Куликовская битва в православном осмыслении русского народа (на примере древнерусских литературных памятников) // Материалы Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». Вып. 9. М., 2003. С. 268-269.

2002

Тезисы: Художественное мастерство Ивана Вазова в романе «Под игом» и проблемы перевода // Материалы Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». Вып. 7. – М.: Изд-во МГУ, 2002. С. 313.

Полевая работа

Бобоштица и Дренова (Boboshtica и Drenova), область Корчи, Албания. С 2010 по н.в. Лингвистическое и этнографическое исследование славянского населения. См. дневник экспедиции 2011 г.

Боракай (Borakaj), область Дуррэса, Албания. С 2012 по н.в. Этнографическое исследование славян-мусульман, переселенцев из Боснии.

Каменица (Kamenica), область Корчи, Албания. 2013-2014. Лингвистическое и этнографическое исследование.

Касторья (Καστοριά), Греция. Июнь 2015. Экспедиция Хельсинкской группы ареальных и лингвистических исследований, посвященная многоязычию в области центральных Балкан (далее – HALS).

Корча (Korça), Албания. С 2010 по н.в. Лингвистическое и этнографическое славянского и влашского населения. 2015 – проект «Changing public opinion regarding changing urban landscape in Korça, Albania» (в рамках Летней школы по антропологии, этнографии и сопоставительной фольклористике Балкан).

Коница (Κόνιτσα), округ Янины, Греция. С 2014 по н.в. Лингвистическое и этнографическое исследование влахов и переселенцев из Каппадокии.

Кэрчишт-и-Эпэрм, Кэрчишт-и-Сипэрм и Хербель (Kërçisht i Epërm, Kërçisht i Sipërm и Herbel), область Дибры, Албания; переселенцы из этих сёл в Скопье (Македония). Июль 2013. Лингвистическое и этнографическое исследование.

Охрид, Македония. Июнь 2015. Экспедиция HALS.

Пликати (Πληκάτι), Масторохорья, округ Янины, Греция. С 2012 по н.в. Лингвистическое и этнографическое исследование албанского населения.

Преспа (Prespa), трансграничный регион между Македонией и Албанией. С 2014 по н.в. Лингвистическое и этнографическое исследование македонского населения. Июнь 2015. Экспедиция HALS.

Струга (Македония). Июнь 2015. Экспедиция HALS.

Фиер (Fier) и Рет-Либофша (Rreth Libofshë), область Фиера, Албания. Сентябрь 2013. Этнографическое исследование славян-мусульман, переселенцев из Санджака (Сербия).

Флорина (Φλώρινα), Греция. Июнь 2015. Экспедиция HALS.

Эльбасан (Elbasan), Албания. С 2013-по н.в. Лингвистическое и этнографическое исследование славян-мусульман, переселенцев из Голоборды.

Переводы

2014

Веселка Тончева. Традиционные песни из области Голоборда (Golloborde): варианты из восточной Албании // Славяне-мусульмане на Балканах: язык, культура, идентичность. / Е.С. Узенева (отв. ред.). М., 2014. С. 268-295.

Лучия Антонова-Василева. О говоре двух общностей мусульманского вероисповедания: помаки в Чече и торбеши в Горе // Славяне-мусульмане на Балканах: язык, культура, идентичность. / Е.С. Узенева (отв. ред.). М., 2014. С. 164-179.

2013

П. Анчев. Возможно ли славянское единство? // Литературная газета, № 6409, 27.03.2013.

2011

Э.А. Цанева Историческая перспектива традиционных практик усыновления у болгар // Славянский мир в третьем тысячелетии. Межкультурный и межконфессиональный диалог славянских народов. М., 2001. С. 353-361.

М. Маркович. Ареальная лингвистика в аспекте микросистем // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 2009—2011: Сборник научных трудов / Отв. ред. Т. И. Вендина. М., 2011. — 256 с. См. электронную публикацию

2010

З. Карабашлиев. Тепло незнакомки // Литературная газета, №37 (6291) (22-09-2010).

П. Анчев. Болгария — мост в истории // Литературная газета, №32 (6287) (11-08-2010).

Б. Христов. Стихи // Литературная газета, №32 (6287) (11-08-2010).

В. Плачкинова. Лапидариум // Литературная газета, №26 (6281) (30-06-2010).

Я. Милчаков. Социология забытых литературных культов (А. Н. Апухтин и М. П. Арцыбашев) // Болгария и Россия (XVIII-XX вв.): Взаимопонимание. М., 2010. С. 53-97.

Д. Господинов. Русская литература и возникновение жанра романа в болгарской литературе // Болгария и Россия (XVIII-XX вв.): Взаимопонимание. М., 2010. С. 264-271.

2009

П. Анчев. Литература с жизнью в унисон. Нетрадиционный анализ // Литературная газета, № 21 (6225). 20-26 мая 2009. С. 11.

В. Проданов. Революция ровно в двенадцать // Литературная газета, № 31 (6235). 29 июля – 4 августа 2009. С. 11.

Н. Стоянов. Французская комната // Литературная газета, № 35 (6239). 2 – 8 сентября 2009. С. 3.

2008

Святой источник. Благочестивые сказки Болгарии. М., 2008. 96 с.

Цветы святости земли болгарской. Жития и труды болгарских преподобных. М.: Приход храма Святого Духа сошествия на Лазаревском кладбище, 2008. 52 с.

2007

Как сеялась и возрастала вера христианская среди славян. Жития и труды первоучителей славян, святых Кирилла и Мефодия и их учеников, в пересказе для детей. М.: Приход храма Святого Духа сошествия на Лазаревском кладбище, 2007. 52 с.

2005

Перевод стихотворений для сборника «Антология болгарской поэзии ХХ века "Из века в век"». М.: «Пранат», 2005. С. 35, 37, 141, 445, 447, 647. Переиздания: М.: «Пранат», 2007; М.: «Пранат», 2009.

Научно-организационная деятельность

2016

Секретарь организационного комитета круглого стола «Балканский дейксис и балканские (языковые) жесты. Памяти Татьяны Михайловны Николаевой (1933–2015)», 29 марта 2016 г.

2015

Секретарь организационного комитета конференции «Балканский тезаурус: Начало», 7–9 апреля 2015 г.

2014

Секретарь организационного комитета круглого стола «Начало. Începutul. Η αρχή. Fillimi… Рождество и Новый год на Балканах», 25 февраля 2014 г.

2013

Секретарь организационного комитета «Балканские чтения 12. Пять чувств sub specie балканской картины мира», 26-27 марта 2013.

2012

Секретарь организационного комитета круглого стола «Троица. Rusalii. Πεντηκοστή. Rrëshajët… К мотиву зеленого в балканском спектре». См. также хронику.

2011

Секретарь организационного комитета Балканских чтений 11. «Балканский спектр: От света к цвету», 22 – 24 марта 2011 г. См. также хронику.

2010

Секретарь организационного комитета круглого стола «Цветница. Duminica floriilor. Βαγιοτσυριατσή. Diela e lulevet… Растительный код Вербного воскресенья в балкано-балто-славянском ареале», 30 марта 2010 г. См. также хронику в ж. «Антропологический форум» и в ж. «Вопросы языкознания».

2009

Секретарь организационного комитета Балканских чтений 10 «Переходы. Перемены. Превращения», 31 марта – 2 апреля 2009 г.

2008

Секретарь организационного комитета круглого стола «Мартеница. Mărţişor. Μαρτ’ς. Verore…», 25 марта 2008 г.

Участие в редколлегиях

Журнал «Slověne. International Journal of Slavic Studies».

Журнал «Славянский альманах».

2015

Балканский тезаурус: Начало. / Ред. М.М. Макарцев, И.А. Седакова, Т.В. Цивьян. М., 2015. 268 с. См. подробнее.

2014

Начало. Η αρχή. Fillimi. Începutul... Рождество и Новый год на Балканах: Материалы круглого стола 25 февраля 2014 года. / Отв. ред. И.А. Седакова, ред. М.М. Макарцев, Т.В. Цивьян. М., 2014. 160 с. См. подробнее.

2013

Балканская картина мира sub specie пяти человеческих чувств: Балканские чтения 12: Тезисы и материалы. 26–27 марта 2013 года / Ред. М.М. Макарцев, И.А. Седакова, Т.В. Цивьян. М., 2013. 184 с. См. подробнее

Троица. Rusalii. Πεντηκοστη. Rrëshajët… К мотиву зеленого в балканском спектре: Материалы круглого стола 17 апреля 2012 года / Ред. Д.С. Ермолин, М.М. Макарцев (отв. редактор), И.А. Седакова, Т.В. Цивьян. М., 2013. 190 с. См. подробнее

2011

Балканский спектр: от света к цвету. (Балканские чтения 11. Тезисы и материалы.) / Ред. М.М. Макарцев, И.А. Седакова, Т.В. Цивьян. М., 2011. 200 с. См. подробнее

2009

Переходы. Перемены. Превращения. Балканские чтения 10. Тезисы и материалы. / Отв. ред. И. А. Седакова, ред. М. М. Макарцев, С. А. Сиднева, Т. В. Цивьян. М., 2009. 192 с. См. подробнее

Мартеница. Mărţişor. Μαρτ’ς. Verore… Материалы круглого стола 25 марта 2008 года. М., 2009. / Отв. ред. И. А. Седакова, ред. М. М. Макарцев, Т. В. Цивьян. 148 с. См. подробнее

Научно-популярная деятельность

2015

Московските преподаватели по български език за изучаването му в Русия (Интервью болгарского издания «Руски дневник» с преподателями болгарского языка в России)

2010

Максим Макарцев: "Не мога да разбера, как може да има плурализъм в морала..."

Книги: 
Монографии

Макарцев М. М. Эвиденциальность в пространстве балканского текста

Макарцев М. М. Эвиденциальность в пространстве балканского текста. М.; СПб.: «Нестор-История», 2014. 444 c.

Эвиденциальность — особая лингвистическая категория, с помощью которой говорящий определяет в описании события свою роль — либо непосредственного свидетеля, либо передатчика чужой информации. Язык выработал грамматические, лексические и др. способы выражения эвиденциальности. Исходно нейтральная категория, она, на уровне речи и текста, становится ролевым инструментом (участник или транслятор), инструментом влияния на слушателя. Балканский языковой союз (болгарский, македонский и албанский языки) дает образец «эвиденциального мышления», ярко отпечатавшегося в картине мира.

Учебные пособия

Макарцев М. М., Жерновенкова Т. Г. Болгарский язык. Справочник по грамматике

 

Макарцев М. М., Жерновенкова Т. Г. Болгарский язык. Справочник по грамматике. М.: "Живой язык", 2010. 224 с.

Данный справочник содержит основные систематизированные сведения о грамматике болгарского языка. Издание предназначено для людей без филологической подготовки, изучающих болгарский язык самостоятельно или с преподавателем. В книге описаны лексико-грамматические категории всех болгарских частей речи, особенности их образования и употребления. Также справочник содержит приложение, в котором приводятся сведения об аббревиации в болгарском языке, список наиболее важных «ложных друзей переводчика» и устойчивых сравнений.

 

Макарцев М. М., Жерновенкова Т. Г. Болгарский язык: Самоучитель

Макарцев М. М., Жерновенкова Т. Г. Болгарский язык: Самоучитель. М.: «Живой язык», 2010. 224 с.

Самоучитель позволяет выработать речевые навыки, необходимые для общения и чтения несложной литературы, и овладеть основами грамматики. Каждый урок разделен на несколько частей: диалог со словариком и лексическими упражнениями, грамматика с упражнениями в виде моделей на первоначальное закрепление материала, более сложные грамматические упражнения, перевод. В конце учебника даются ключи к упражнениям. Уроки охватывают базовую грамматику болгарского языка и основные лексические темы.

Болгарский язык. Тематический словарь. 20 000 слов и предложений. С транскрипцией болгарских слов. С русским и болгарским указателями

Болгарский язык. Тематический словарь. 20 000 слов и предложений. С транскрипцией болгарских слов. С русским и болгарским указателями = Български език. Тематичен речник. 20 000 думи и изречения. С транскрипция на българските думи. С руския и българския показалец / Под ред. В. Костадинова. М.: "Живой язык", 2012. 256 с.

В словаре содержится 5000 русских слов и 5000 болгарских слов, сгруппированных по 100 различным темам, включающим около 400 разделов: автомобиль, армия, архитектура, аэропорт, банк, больница, время, географические названия, город, деньги и т. д.
В словаре дается фонетическая транскрипция всех болгарских слов. В конце словаря приведены два указателя русских и болгарских слов, содержащих номера тем, в которых они встречаются. Алфавитные указатели всех болгарских и русских заглавных слов позволяют при необходимости использовать данный словарь как обычный (двуязычный) словарь.