Календарь

в п в с ч п с
 
 
 
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31
 
 
 
 
 
 

Балканские чтения. 16. Стратегии межбалканской коммуникации: Перевод. Пересказ. Умолчание.

Конференция
Москва
20—21 апреля 2021 г.
Организатор(ы): 

Отдел типологии и сравнительного языкознания, Центр лингвокультурных исследований Balcanica

Материалы конференции

По всем организационным вопросам: [email protected], +49 162 795 91 34 (тел. в Европейском союзе, WhatsApp, Viber, Telegram); +7 903 505 14 64 (с 19.04.2021 и до окончания работы конференции).

Important notice:
The conference will be broadcast on Zoom and all the presentations will be held online. The broadcasting will be organized from the premises of the Institute for Slavic Studies, Russian Academy of Sciences, so you can also attend the conference offline. The address is: Leninski prospekt 32a, 119991 Moscow, Russia, rooms 901 and 903 (9th floor). For entering the building your passport is required. For all questions contact us at [email protected], mob. tel. +49 162 795 91 34 (tel. number within the European Union, WhatsApp, Viber, Telegram), +7 903 505 14 64 (from 19.04.2021).

Вторник, 20.04.2021

Председатель: И. А. Седакова
10:30-10:45 Открытие Балканских чтений (И. А. Седакова) (видео)
10:45-11:15 Н. Н. Казанский (Санкт-Петербург). Дословная передача чужой речи в гомеровском эпосе (Микенский комментарий к Il. 9 122 sq. = Il. 9 264 sq. = Il. 19 243 sq.) (видео)
11:15-11:45 А. А. Новохатько (Салоники / Фрейбург-в-Брейзгау). «Послание Аристея» и концепт перевода в Древней Греции (видео)
11:45-12:15 М. Н. Казанская (Санкт-Петербург). Недопонимание или переосмысление? Отражение гесиодовского описания Стикса (Theog. 789) у Вергилия
12:15-12:45 Т. Ф. Теперик (Москва). Поэтика молчания и поэтика жанра: античность (видео)
12:45-13:15 Л. И. Акимова (Москва). «Собрание богов» на греческих вазах: Аттика vs Апулия (видео)
13:15-14:15 Обед

Председатель: М. М. Макарцев
14:15-14:45 Петя Асенова (София), Христина Марку (Комотини). Стратегии перевода с „эвиденциальных“ на „не-эвиденциальные“ балканские языки (на материале художественых текстов албанского, болгарского и греческого) (видео)
14:45-15:15 М. Л. Кисилиер (Санкт-Петербург). Недиалектные центры цаконского диалектного сообщества: парадоксы идентификации (видео)
15:15-15:45 К. А. Климова (Москва). Džinove, cinler, στοιχειά: полиглоссия и внутренний перевод в мифологических нарративах помаков Ксанти (Фракия, Греция) (видео)
15:45-16:15 Н. Г. Голант, М. М. Рыжова, Н. Л. Сухачев (Санкт-Петербург). Диалектная специфика «влашских» (тимокских) вариантов «Миорицы» (проблемы перевода) (видео)
16:15-16:30 Перерыв на кофе

Председатель: П. Асенова
16:30-17:00 Ekaterina Tarpomanova, Bilyana Mihaylova (Sofia). Found in translation: encoding the source of fear by cases and prepositions in the Balkan languages (видео)
17:00-17:30 М. М. Макарцев (Москва / Ольденбург). Найденное в переводе: (полу)структурированные опросники и грамматикализация продолженного вида в неалбанских диалектах Албании (видео)
17:30-18:00 М. С. Морозова (Санкт-Петербург). В поисках ограничений на переключение кодов: из наблюдений над речью албанско-славянских билингвов (видео)
18:00-18:30 С. А. Борисов, Г. П. Пилипенко (Москва). Pemi/Pemci в румынско-сербском окружении: село Златица в Банате (видео)
18:30-19:00 Ronelle Alexander (Berkeley, USA). Digital analysis of Balkan phraseology (видео)
19:00-19:15 Перерыв на кофе
19:15-19:45 Презентация «Греческая библиотека» — опыт художественного перевода новогреческой литературы на русский язык (К. А. Климова, Димитрис Яламас) (видео)

Среда, 21.04.2021

Председатель: М. Номати
10:00-10:30 А. Н. Соболев (Санкт-Петербург). Торлакский дискурс: коммуникативные неудачи (видео)
10:30-11:00 А. А. Новик (Санкт-Петербург). Фитоним и феномен: трудности перевода в албанско-греческом пограничье (Химара, Южная Албания) (видео)
11:00-11:30 А. В. Жугра (Санкт-Петербург), А. И. Чиварзина (Москва). Зеленое сердце, зеленая кровь в албанском поэтическом дискурсе: к вопросу о переводимости образов (видео)
11:30-12:00 И. А. Седакова (Москва). Перевод с балканского на балканские и небалканские языки (на примере романа Петре М. Андреевского «Пиреj») (видео)
12:00-12:15 Перерыв на кофе

Председатель: Н. В. Злыднева
12:15-12:45 Magdalena Rekść (Łódź). Narracje pamięci i ich etnokulturowe interpretacje w Muzeum Wojennego Dzieciństwa w Sarajewie (видео)
12:45-13:15 Vladislava Warditz (Potsdam). Imperial patterns in the circulation of grammatical knowledge in the Balkans (видео)
13:15-13:45 Мотоки Номати (Саппоро). От пересказа к рассказу (через умолчание): Зигзаги взглядов Самуила Б. Бернштейна на «македонский вопрос» (видео)
13:45-15:00 Обед

Председатель: А. А. Новик
15:00-15:30 Е. Э. Будовская (Вашингтон), K. С. Задоя (Дюссельдорф). Слово и молчание как средства коммуникации с потусторонним существом в карпатской традиции (видео)
15:30-16:00 Е. А. Сартори (Афины). «Αίμος»: об одной многоязычной антологии балканской поэзии и балканском фольклоре (видео)
16:00-16:30 Н. В. Злыднева (Москва). Концепт перевода-перехода в балканской модели мира (видео)
16:30-17:00 А. С. Дугушина (Санкт-Петербург). “Lutu ashtu si thotë zemër”: сценарии ритуального поведения в этнически и религиозно смешанном святилище в с. Летница (Косово) (видео)
17:00-17:15 Перерыв на кофе

Председатель: Ю. А. Аверьянов
17:15-17:45 А. А. Леонтьева (Москва). Головные уборы в имущественных описях мусульман и христиан Софии XVIII в.: перекличка культур (видео)
17:45-18:15 Ю. А. Аверьянов (Москва). Лингвокультурные особенности создания образов иноверцев (христиан) в “Вилайет-наме-и Отман Баба” (XV в.) (видео)
18:15-18:45 Ahmet Taşğın (Ankara). Bektashi in the Balkans: the transmission of meanings in oral and written texts of the Bektashi tradition (доклад не состоялся)
18:45-19:15 К. П. Трофимова (Москва). Вернакулярная герменевтика: споры о толковании снов в суфийских традициях Центральных Балкан (видео)
Закрытие Балканских чтений (И. А. Седакова, М. М. Макарцев, Т. В. Цивьян) (видео)