Электронная библиотека

Дорогие коллеги! Наш сайт сейчас обновляется, поэтому пока что доступны не все книги нашей Электронной библиотеки. Недостающие материалы можно найти на старой версии сайта.
Бернштейн С. Б. Константин-Философ и Мефодий. М., 1984.

Бернштейн С. Б. Константин-Философ и Мефодий. Начальные главы из истории славянской письменности. М.: Издательство Московского университета, 1984. 167 с.

В монографии освещается комплекс вопросов по кирилло-мефодиевской проблематике, которая занимает в истории славян­ской филологии одно из центральных мест. В книге описываются жизненные пути и деятельность основоположников славянской письменности, рассказывается об их непосредственных учениках, рассматриваются древние рукописные источники, а также дается их критический анализ.

Шерлаимова С. А. Милан Кундера и его романная философия. М., 2014

Шерлаимова С. А. Милан Кундера и его романная философия. М.: «Индрик», 2014. 272 с., ил.

Это первая русская книга о творчестве Милана Кундеры — самого известного в мире чешского писателя конца XX – начала XXI века. Один из идеологов «Пражской весны», он с 1975 г. живет во Франции и после своего пятого романа «Бессмертие» (1990) перешел на французский язык. Кундера создал оригинальный жанр «размышляющего романа»; в своих теоретических эссе он рассматривает роман как совершенно особый вид литературы, описывает его историю, поэтику и значение для современной эпохи.

Художественный перевод и его роль в литературном процессе Центральной и Юго-Восточной Европы. М., 2016.

Художественный перевод и его роль в литературном процессе Центральной и Юго-Восточной Европы. М.: Институт славяноведения РАН, 2016. 280 с.

Сборник составили статьи российских и иностранных ученых и переводчиков, посвященные специфике истории и роли художественного перевода в литературном процессе стран Центральной и Юго-Восточной Европы, а также конкретным вопросам практики литературного перевода с/на языки региона и его преподавания.

Исследование адресовано литературоведам, переводчикам, культурологам, студентам и аспирантам филологических специальностей, а также всем интересующимся современной гуманитарной мыслью.

Балканский тезаурус: коммуникация в сложно-культурных обществах на Балканах

Балканский тезаурус: коммуникация в сложно-культурных обществах на Балканах / Отв. ред. И. А. Седакова, ред. М. М. Макарцев, Т. В. Цивьян. М.: Институт славяноведения РАН, 2019. (Балканские чтения. 15.). 190 с. Тираж 500 экз.

В сборник вошли материалы к очередным Балканским чтениям, организованным Центром лингвокультурных исследований Balcanica и посвященным проблемам межэтнической, межъязыковой и межконфессиональной коммуникации на Балканах.

Гендер и литература в странах Центральной и Юго-Восточной Европы. М., 2013.

Гендер и литература в странах Центральной и Юго-Восточной Европы. М.: Институт славяноведения РАН, 2013. 252 с.

Сборник составили статьи российских и иностранных ученых, посвященные гендерному аспекту современного состояния литератур и литературоведения Польши, Чехии, Словакии, Словении, Хорватии, Сербии, Македонии, Болгарии, Румынии, России и Украины.

В центре внимания авторов — место феминистских теорий и критики в литературном процессе, проблемы творчества женщин и особенностей женского дискурса, специфика преломления в художественных текстах национальных гендерных моделей и пр.

Исследование адресовано литературоведам, культурологам, студентам и аспирантам филологических специальностей, а также всем интересующимся современной гуманитарной мыслью.

Ответственный редактор: И. Е. Адельгейм

Редколлегия: д. ф. н. Н. Н. Старикова, А. В. Усачева

Рецензенты: к. ф. н. О. В. Цыбенко, к. ф. н. Л. Л. Черепанова

Издано в серии «Современные литературы стран Центральной и Юго-Восточной Европы».

Богданов Ю. В. Очерки истории словацкой литературы ХХ века. М., 2013.

Богданов Ю. В. Очерки истории словацкой литературы ХХ века. М.: Институт славяноведения РАН, 2013. 482 с.

В книге собраны наиболее репрезентативные труды выдающего­ся российского ученого-слависта Юрия Васильевича Богданова (1932–2010), отражающие картину развития литературы в чрезвы­чайно сложный для словацкой нации и ее культуры период XX в. Представленные работы свидетельствуют о широте научных инте­ресов Ю. В. Богданова, о его вкусе как к фундаментальному истори­ко-литературному исследованию, так и к тонкому анализу художе­ственной структуры отдельных произведений, особенностей творче­ской манеры выдающихся словацких писателей.

Ильина Г. Я. Библиография переводов хорватской литературы на русский язык. М., 2016.

Ильина Г. Я. Библиография переводов хорватской литературы на русский язык. М.: Институт славяноведения РАН, 2016. 78 с.

Вниманию читателей представляется библиография переводов на русский язык произведений хорватских писателей. Она состоит из двух частей: первая охватывает переводы со второй половины XIX в. до 1981 г., вторая часть включает в себя переводы с 1982 г. по 2016 г.
Данная библиография составлена на основе изданных на русском языке книг хорватских писателей, сборников и антологий хорватской, югославских и славянских, а также европейских литератур и тематических сборников и собраний переводов югославских авторов русскими поэтами, в которые включались хорватские литераторы.

Ильина Г. Я. Хорватская литература XX века. М., 2015.

Ильина Г. Я. Хорватская литература XX века. М.: «Индрик», 2015. 440 с.

Эта книга — первая в отечественной славистике, посвященная истории литературы хорватского народа в прошлом столетии, когда хорватам пришлось вести борьбу за национальную идентичность и отстаивать свое право на культурную автономию. Художественной литературе в этой борьбе принадлежала важнейшая роль. Она помогала не только противостоять германизации и мадьяризации, разным видам тоталитаризма, но и осмыслить в тяжелейшее время двух мировых войн, революций и смены общественных формаций место человека в судьбе своей страны и ее положение в кругу европейских народов и их культур.

Художественный ландшафт «нулевых». Литературы Центральной и Юго-Восточной Европы в начале XXI века. М., 2014.

Художественный ландшафт «нулевых». Литературы Центральной и Юго-Восточной Европы в начале XXI века. М., 2014. 358 с.

В коллективной монографии рассматривается развитие литератур стран Центральной и Юго-Восточной Европы в период 2000–2010-х гг. с учетом изменения функции искусства слова под влиянием общественно-политических и социокультурных трансформаций и глобализационных процессов. Анализируются актуальные художественные явления в литературах Болгарии, Венгрии, Польши, Румынии, Сербии, Словакии, Словении, Украины, Хорватии и Чехии, представлен ряд новых литературных имен и произведений. Особое внимание уделяется проблемам национальной идентичности, особенно в странах, ставших в конце XX в.

Восьмые Римские Кирилло-Мефодиевские чтения. Материалы конференции. Рим — Флоренция, 5–10 февраля 2018 г.

Восьмые Римские Кирилло-Мефодиевские чтения. Материалы конференции. Рим — Флоренция, 5–10 февраля 2018 г. М.: Индрик, 2018. 164 с.

Сборник содержит материалы международной научной конферен­ции Восьмые Римские Кирилло-Мефодиевские чтения (5–10 февраля 2018 г.), организованной Институтом славяноведения РАН при под­держке Российского центра науки и культуры в Италии и Флорен­тийского университета. Доклады были прочитаны в тематических секциях: «Эпоха Константина и Мефодия в историко-филологиче­ском контексте: события, тексты, люди», «Новое о старом: совре­менные исследования славянского рукописного и книгопечатного наследия», «Славянские языки: типология и история», «Альтерна­тивные пути формирования русского литературного языка в доломоносовский период: деятельность иностранных ученых и перевод­чиков», «Функциональность славянской книжности», «Единство и множественность мира Максима Грека».

Страницы