Славянское и балканское языкознание: Палеославистика – 3. М., 2020.

Славянское и балканское языкознание. Вып. 20. Палеославистика – 3. М.: Институт славяноведения, 2020. 320 с. Тираж 500 экз.

Slavic and Balkan linguistics. Iss. 20. Palaeoslavistica – 3. Moscow: Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences, 2020. 320 pp.

Очередной том серии «Славянское и балканское языкознание» содержит монографию «Палеославистика – 3» международного коллектива авторов. Разделы коллективной монографии посвящены обсуждению новейших результатов текущих исследований славянских рукописей X–XIV вв. – их языка, текстологии и палеографии.

The volume of the “Slavic and Balkan linguistics” series contains the monograph “Palaeoslavistica – 3” written by the international team of researchers. The sections of the co-authored monograph are devoted to the latest results of the ongoing research of the Slavic manuscripts written in the 10th–14th centuries, their language, textology, and palaeography.

ISSN 2658-3372
ISBN 978-5-7576-0438-1
DOI 10.31168/2658-3372.2020.1
BISAC FOR024000 FOREIGN LANGUAGE STUDY / Slavic Languages (Other)

Редколлегия выпуска: д.ф.н. В. С. Ефимова (ответственный редактор), к.и.н. А. А. Турилов.

Editorial board of the issue: Dr of Philology Valeriya S. Efimova (Executive Editor), PhD in History Anatolij A. Turilov

Редколлегия серии / Editorial board of the series:
д-р филол. наук А. Ф. Журавлев (ответственный редактор) / Dr of Philology Anatolij A. Zhuravlev (Executive Editor),
д-р филол. наук Г. К. Венедиктов / Dr of Philology Grigorij K. Venediktov,
канд. филол. наук А. И. Грищенко / PhD in Philology Alexander I. Grishсhenko,
д-р филол. наук, акад. РАН В. А. Дыбо / Dr of Philology, Acad. Vladimir A. Dybo,
д-р филол. наук В. С. Ефимова / Dr of Philology Valeriya S. Efimova,
д-р филол. наук И. А. Седакова / Dr of Philology Irina A. Sedakova,
д-р филол. наук, акад. РАН С. М. Толстая / Dr of Philology, Acad. Svetlana M. Tolstaya,
д-р филол. наук Т. В. Цивьян / Dr of Philology Tatjana V. Tsivjan

Рецензенты: к.ф.н. И. И. Макеева, к.ф.н. И. В. Вернер

Reviewers: PhD in Philology Irina I. Makeeva, PhD in Philology Inna V. Verner

Содержание / Contents

Предисловие / Preface 
DOI: 10.31168/2658-3372.2020.1.00

Г. С. Баранкова, Е. В. Белякова. К вопросу о происхождении Кормчей Ранней русской редакции
Galina S. Barankova, Elena V. Belyakova. On the Origin of the Early Russian Version Kormchaya
DOI: 10.31168/2658-3372.2020.1.01

Мирослав Вепржек. К вопросу о недавно обнаруженных версиях церковнославянской Молитвы святого Григория
Miroslav Vepřek. On the Recently Discovered Versions of the Church Slavonic Prayer of St. Gregory
DOI: 10.31168/2658-3372.2020.1.02

К. В. Вершинин. О некоторых источниках Изборника XIII в.
Konstantin V. Vershinin. On Some Sources of the Izbornik of the 13th Century
DOI: 10.31168/2658-3372.2020.1.03

А. В. Григорьев. Перевод выражения νάρδος πιστική (Мк 14:3) в славянской письменной традиции X–XIV вв.
Andrei V. Grirorev. Translation of the Expression nardos pistikē (Mk 14:3) in the Slavic Literature Tradition of the 10th –14th Centuries
DOI: 10.31168/2658-3372.2020.1.04

В. А. Дыбо. Еще к вопросу о морфонологической структуре старославянского глагола
Vladimir A. Dybo. Once More about the Morphophonological Structure of the Old Church Slavonic Verb
DOI: 10.31168/2658-3372.2020.1.05

В. С. Ефимова. О роли старославянской суффиксации при калькировании греческих композитов
Valeriya S. Efimova. On the Role of Old Church Slavonic Suffixation in the Calquing of Greek Compounds
DOI: 10.31168/2658-3372.2020.1.06

В. В. Козак, А. Л. Макарова. Переводческие особенности древнехорватской буллы Ордену паулинов 1371 г.
Viacheslav V. Kozak, Anastasia L. Makarova. Translation Technique Features of the Old Croatian Bull to the Pauline Order from 1371
DOI: 10.31168/2658-3372.2020.1.07

Виктория Легких. Служба свт. Николаю по сербским минеям конца XIII в.
Victoria Legkikh. The Service for St. Nicholas of Myra according to the Serbian Menaia of the 13th Century
DOI: 10.31168/2658-3372.2020.1.08

Барбара Ломаджистро. К новой классификации типов кириллического письма (Х–ХV вв.)
Barbara Lomagistro. Toward a New Classification of Cyrillic Handwriting Types (10th –15th Centuries)
DOI: 10.31168/2658-3372.2020.1.09

Йоханнес Райнхарт. Cтарославянский перевод Мучения Анастасии Римлянки (BHG 76x, z)
Johannes Reinhart. The Old Church Slavonic Translation of the Martyrdom of St. Anastasia of Rome
DOI: 10.31168/2658-3372.2020.1.10

Виктор Савич. Один лист Вуканова евангелия (1196–1202): предтеча «боснийских» (западносербских) рукописей XIII–XV века
Viktor Savić. A Folio from the Vukan Gospel (1196–1202): A Predecessor to “Bosnian” (Western Serbian) Manuscripts of the 13th–15th Centuries
DOI: 10.31168/2658-3372.2020.1.11

Мария Спасова. Самая ранняя версия славянского перевода De Anastasiā patriciā в сербском списке XIV века
Maria Spasova. The Earliest Version of the Slavic Translation of De Anastasiā patriciā in the Serbian Copy of the 14th Century
DOI: 10.31168/2658-3372.2020.1.12

Ростислав Станков. Суффикс -ic-ь в славянских языках
Rostislav Stankov. The Suffix -ic-ĭ in the Slavonic Languages
DOI: 10.31168/2658-3372.2020.1.13

А. А. Турилов. К вопросу о датировке «Венского Октоиха» («Кодекс Ганкенштейна»)
Anatolij A. Turilov. Towards the Dating of the Vienna Octoechos (Codex Hankenstein)
DOI: 10.31168/2658-3372.2020.1.14

М. И. Чернышева. Редкие и лексикографически не описанные лексемы в древней славяно-русской письменности
Margarita I. Chernysheva. Rare and not Described in Dictionaries Lexemes in the Old Slavonic and Old Russian Literature
DOI: 10.31168/2658-3372.2020.1.15