Славянское и балканское языкознание: Палеославистика – 3. М., 2020.

Славянское и балканское языкознание: Палеославистика – 3. М.: Институт славяноведения, 2020. 320 с. Тираж 500 экз.

Очередной том серии «Славянское и балканское языкознание» содержит монографию «Палеославистика – 3» международного коллектива авторов. Разделы коллективной монографии посвящены обсуждению новейших результатов текущих исследований славянских рукописей X–XIV вв. – их языка, текстологии и палеографии.

ISSN 2658-3372
ISBN 978-5-7576-0438-1
DOI 10.31168/2658-3372.2020.1
 

Редколлегия выпуска: д.ф.н. В. С. Ефимова (ответственный редактор), к.и.н. А. А. Турилов.

Рецензенты: к.ф.н. И. И. Макеева, к.ф.н. И. В. Вернер

Содержание

Предисловие
Г. С. Баранкова, Е. В. Белякова. К вопросу о происхождении Кормчей Ранней русской редакции
Мирослав Вепржек. К вопросу о недавно обнаруженных версиях церковнославянской Молитвы святого Григория
К. В. Вершинин. О некоторых источниках Изборника XIII в.
А. В. Григорьев. Перевод выражения νάρδος πιστική (Мк 14:3) в славянской письменной традиции X–XIV вв.
В. А. Дыбо. Еще к вопросу о морфонологической структуре старославянского глагола
В. С. Ефимова. О роли старославянской суффиксации при калькировании греческих композитов
В. В. Козак, А. Л. Макарова. Переводческие особенности древнехорватской буллы Ордену паулинов 1371 г.
Виктория Легких. Служба свт. Николаю по сербским минеям конца XIII в.
Барбара Ломаджистро. К новой классификации типов кириллического письма (Х–ХV вв.)
Йоханнес Райнхарт. Cтарославянский перевод Мучения Анастасии Римлянки (BHG 76x, z)
Виктор Савич. Один лист Вуканова евангелия (1196–1202): предтеча «боснийских» (западносербских) рукописей XIII–XV века
Мария Спасова. Самая ранняя версия славянского перевода De Anastasiā patriciā в сербском списке XIV века
Ростислав Станков. Суффикс -ic-ь в славянских языках
А. А. Турилов. К вопросу о датировке «Венского Октоиха» («Кодекс Ганкенштейна»)
М. И. Чернышева. Редкие и лексикографически не описанные лексемы в древней славяно-русской письменности