Электронная библиотека

Дорогие коллеги! Наш сайт сейчас обновляется, поэтому пока что доступны не все книги нашей Электронной библиотеки. Недостающие материалы можно найти на старой версии сайта.

«Славянский альманах» (отв. редактор – К. В. Никифоров) издается c 1997 г.

Лобачёва Ю. В. Югославянское движение в Америке в годы Первой мировой войны 1914–1918 гг. М.; СПб.: Нестор-История, 2014. 292 с.

Монография посвящена истории югославянской эмиграции в США и Южной Америке в конце XIX – первых десятилетиях XX века.
В книге рассмотрены малоизученные в отечественной историографии вопросы становления югославянских диаспор, формирования и развития политической деятельности сербских, хорватских и словенских эмигрантов за океаном, нацеленной на оказание помощи соотечественникам в Европе по созданию единого югославянского государства в годы Первой мировой войны.

Обложка книги

Герберштейн С. Записки о Московии: В 2 т. М.: Памятники исторической мысли, 2008. Т. 1: Латинский и немецкий тексты, русские переводы с латинского А. И. Малеина и А. В. Назаренко, с ранненововерхненемецкого А.В. Назаренко. – 776 с., ил.; Т. 2: Статьи, комментарий, приложения, указатели, карты. - 656 с, ил.

Ответственный редактор А. Л. Хорошкевич.

Редакционная коллегия: Т. П. Гусарова, А. В. Назаренко, А. Г. Тюльпин (ответственный секретарь), Р. Фрёчнер.

 

Кривко Р. Н. Очерки языка древних церковнославянских рукописей. М.: Индрик, 2015. 445 с.

Книга посвящена языку церковнославянских рукописей XI–XIV вв. древнерусского, болгарско-македонского и сербского происхождения. В центре внимания – историческая динамика древнего церковнославянского письменного узуса, диалектные явления в книжных памятниках, региональная изменчивость церковнославянской традиции в Первом Болгарском царстве и на Руси, лексические связи церковнославянского языка с греческим и древнееврейским. Книга предназначена для славистов–филологов и историков и всех интересующихся историей славянских языков.

Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия – славяне – Европа. М., 2016.

Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия – славяне – Европа. Тезисы и материалы международной научной конференции. 19–22 апреля 2016 г. М.: Центр книги Рудомино, 2016. –  180 с.

Исследования межнациональной истории культуры невозможны без перевода – не просто как основного средства непосредственного общения внутри самого научного, литературного и какого-либо иного сообщества, но и как базы сложнейших процессов взаимодействия, обмена идеями, практическими достижениями и духовными ценностями целых культур. Перевод одновременно является отражением идейно-нравственного состояния общества и духовных поисков конкретной личности (например, самого автора), национальной и наднациональной традиции, историческим свидетельством  эпохи,  индикатором цивилизационного уровня развития и «рупором» современности.

Седьмые Римские Кирилло-Мефодиевские чтения. Тезисы. М., 2017.

Седьмые Римские Кирилло-Мефодиевские чтения. Тезисы. Рим – Милан, 6–11 февраля 2017. М.: «Индрик», 2017. — 64 с.

ISBN 978-5-91674-431-6

Научный руководитель семинара Н. Запольская.

Заговорный текст: генезис и структура. Материалы круглого стола. М., 2002.

Заговорный текст: генезис и структура. Материалы круглого стола. М., 2002. – 108 с.

Редакционная коллегия: Л. Г. Невская, Т. Н. Свешникова, В. Н. Топоров.

Цивьян Т. В. Семиотические путешествия. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2001.

Цивьян Т. В. Семиотические путешествия. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2001. – 248 с.

Главные темы книги - "свое" и "чужое", макро- и микрокосм (универсум и мир человека), лингвистические основы модели мира, структура текста и поэтика - раскрываются на материале русской литературы. Среди авторов, привлекших внимание исследователя, - А. С. Пушкин, Ф. М. Достоевский, А. М. Ремизов, А. А. Ахматова, Л. Липавский и др.
Разносторонность, присущая Т. В. Цивьян как ученому, придает ее интерпретациям связность, несмотря на многообразие выбранных тем.

Труды по еврейской истории и культуре: Материалы XXIII Международной ежегодной конференции по иудаике: Академическая серия: Выпуск 54 — обложка

Труды по еврейской истории и культуре: Материалы XXIII Международной ежегодной конференции по иудаике: Академическая серия: Выпуск 54. М., 2017. 560 с.

Миноритарные и региональные языки и культуры Славии. М., 2017. — обложка

Миноритарные и региональные языки и культуры Славии. М.: МИК, 2017. 272 с.

Сборник включает статьи, подготовленные на основе докладов на Международной научной конференции «Лужицкие сербы в прошлом и в начале XXI века: язык, культура, история», проведенной в октябре 2014 г. Институтом славяноведения РАН совместно с кафедрой славистики и центральноевропейских исследований РГГУ, и некоторые другие, тематически связанные с ними материалы. В создании сборника приняли участие специалисты из России, Германии, Польши, Чехии и Сербии.

Страницы