Библиотека

Эволюция ценностей в языках и культурах. М., 2011. 240 с.

В сборнике на материале русского, польского, южнославянских, итальянского и др. языков рассматриваются базовые социокультурные ценности, которые с течением времени и под влиянием общественных изменений подвергаются трансформации. Анализируется иерархия ценностей в традиционном и современном обществах; обозначается типология контекстов, которые меняют аксиологическую сущность понятий (старость, аппетит); определяется роль межкультурных и межъязыковых контактов в расставлении оценочных акцентов.

Русско-польские языковые, литературные и культурные контакты / Отв. редакторы: С. Гжибовский, В. А. Хорев, М. Волос. М.: "Квадрига", 2011. 336 с.

В руках у читателя – коллективный труд российских и польских ученых, посвященный языковым контактам двух народов, восходящим к общему праславянскому прошлому.
Если в XVII в. влияние польской культуры преобладало, Польша оказалась главным посредником в освоении Россией европейской культуры, то с XIX столетия начинается влияние в обратном направлении. Особое внимание в сборнике уделено изучению культурных и научных связей двух стран в ХХ веке.

Историки-слависты МГУ. М., 2011. Кн. 8: Славянский мир: в поисках идентичности. 1172 с.

Ред. коллегия: Ю. А. Борисёнок, А. Н. Литвинова, Г. Ф. Матвеев, З. С. Ненашева.

Большая группа отечественных и зарубежных исследователей истории славянских народов представляет результаты своих научных изысканий и размышлений о судьбах крупнейшей в Европе этнической семьи на протяжении последнего тысячелетия. Адресат – историки, политологи, студенты-гуманитарии и все, кто верит в будущее славянских народов.

Мадач И. Трагедия человека. М., 2011.

Мадач И. Трагедия человека. М.: "Наука", 2011. 621 с.

Книга вышла в серии "Литературные памятники". Издание подготовил Ю. П. Гусев.

О чём поведают архивы… Российско-болгарские отношения и связи. М., 2011. 374 с.

Сборники, посвященные его сиятельству ИСТОЧНИКУ, – довольно редкий тип современной научной книги. В первом разделе сборника представлены статьи и сообщения сотрудников российских и болгарских архивов, каждый день держащих в своих руках документальные свидетельства прошлого. Свое знание состояния и развития российско-болгарских связей, отраженных в архивных фондах, они адресуют, прежде всего, ученым, историкам-исследователям, но также всем интересующимся историей и источниковедением.

Этнокультурная идентичность народов Украины, Белоруссии и Польши: Механизмы формирования и способы проявления. М., 2011. 428 с.

Сборник статей посвящен выявлению особенностей формирования национального самосознания и эволюции этнокультурной идентичности в рамках восточнославянского культурного пространства в XVII–XX вв. Участие специалистов разного профиля (историков, культурологов, филологов, этнологов и социологов) обеспечило междисциплинарный характер исследования. Авторы сборника представляют актуальные направления исследований в соответствии с современными тенденциями социально-политического и культурного развития трех стран.

Редактор: С. С. Лукашова.

Пилипенко Г. Сербский язык воеводинских венгров (с учетом функционирования словенского языка прекмурских венгров и порабских словенцев). [Saarbrücken]: LAP LAMBERT Academic Publishing, [2011]. 226 с.

Исследование речи национальных меньшинств на втором языке – весьма распространенная область социолингвистики, однако изучению сербского языка венгров, проживающих в Воеводине (Сербия), до сих пор уделялось недостаточно внимания, тем более в сопоставлении с другими языковыми ситуациями. В предлагаемой работе сербский язык воеводинских венгров изучается в двух аспектах – социолингвистическом (рассмотрены сферы использования языков) и собственно лингвистическом (анализируются типические ошибки в сербском языке венгров).

Зализняк А. А. Труды по акцентологии. М.: Языки славянских культур, 2011. Т. II: Древнерусский и старовеликорусский акцентологический словарь-указатель (XIV–XVII вв.). 352 с.

Второй том содержит древнерусский и старовеликорусский акцентологический словарь-указатель, включающий около 7400 слов. Он состоит из двух частей – общей и специальной (посвященной именам собственным). Словарь-указатель отражает, во-первых, древнерусский и старовеликорусский материал, обсуждаемый в первом томе, во-вторых, дополнительный акцентологический материал, извлеченный непосредственно из более чем 70 памятников XI–XVII веков.

Михеев С. М. Кто писал «Повесть временных лет»? М.: Издательство "Индрик", 2011. (Славяно-германские исследования. Т. 6.) 280 с.

Книга посвящена истории текста «Повести временных лет», определению того, какие ее части когда и кем были написаны. Автором выстраивается реконструкция истории бытования рукописей «Повести временных лет» в связи с историей летописания XII–XIV веков. В тексте начальной летописи автор выделяет несколько групп лексических, синтаксических и иных особенностей, которые предлагает отнести к маркерам стиля разных авторов; на основании этого делается попытка по возможности детально стратифицировать текст «Повести временных лет» и реконструировать историю начального летописания.
Для специалистов по Древней Руси, источниковедов, текстологов.

В поисках новых путей: Власть и общество в СССР и странах Восточной Европы в 50-е – 60-е гг. XX в. М., 2011.

В поисках новых путей: Власть и общество в СССР и странах Восточной Европы в 50-е – 60-е гг. XX в. М.: Институт славяноведения РАН, 2011. 796 с.

Сборник материалов конференции, состоявшейся в Институте славяноведения РАН, отражает некоторые итоги исследований наименее изученных аспектов взаимоотношений власти и общества в СССР и странах Восточной Европы на этапе десталинизации и поиска новых путей развития. В центре внимания авторов – историков, политологов, литературоведов и культурологов – сложная палитра общественных настроений в СССР и странах «социалистического лагеря», их роль в процессах либерализации и трансформации политических режимов в 50-е – 60-е гг. XX в.
Для историков, обществоведов и всех интересующихся политической и культурной историей XX столетия.

Страницы