Библиотека

Литвина А. Ф., Успенский Ф. Б. Русские имена половецких князей: Междинастические контакты сквозь призму антропонимики. М., 2013. 280 с.

Русскую историю второй половины XI — начала XIII в. по­про­сту невозможно изложить без постоянного упоминания по­лов­цев. Взаимодействие с этими кочевниками, однако, не сво­ди­лось к пря­мо­му военному противостоянию. Рюриковичи с само­го начала стре­мились использовать «атомную энергию» половец­ких кланов в соб­ст­венной внутридинастической борьбе, не пере­ста­вая, впрочем, время от времени объединяться в общерусских походах на половцев.

Литвина А. Ф., Успенский Ф. Б. Русские имена половецких князей: Междинастиче­ские контакты сквозь призму антропонимики. М., 2013. - обложка книги

Литвина А. Ф., Успенский Ф. Б. Русские имена половецких князей: Междинастиче­ские контакты сквозь призму антропонимики / Отв. ред. Ю. В. Ка­гар­лицкий. – М.: ПОЛИМЕДИА, 2013. –  280 с.

Ответственный редактор Ю. В. Кагарлицкий.

Jazyk a kultúra na Slovensku v slovanských a neslovanských súvislostiach / P. Žeňuch, K. Žeňuchová, E. S. Uzeňová (ed.). Bratislava, 2013. 250 s.

Сборник является результатом российско-словацкого междисциплинарного проекта «Нарративная повседневность в историко-этнологической и лингвистической перспективе» (2012–2014). В него вошли статьи и доклады участников конференции — из Словакии, Белоруссии, Украины, России, Болгарии, Словении и других стран. Размах тем, затронутых на конференции, очень широк: лингвистические, литературные, этнические, конфессиональные и культурные взаимоотношения Словакии с другими славянскими и неславянскими этносами и культурами в европейском контексте.

Содержание

Predslov

Úvod

Человек-творец в художественном пространстве славянских культур. М.; СПб.: Нестор-История, 2013. 272 с.

Сборник статей является итогом совместного белорусско-российского академического проекта (2012–2013), посвященного анализу позиций «человека созидающего» — автора текста культуры, читателя, его воспринимающего и исследователя, его интерпретирующего — в пространстве славянских культур. Материалом исследований служат тексты славянских литератур разных жанров (деловая переписка, послания, проповеди, художественная литература, эго-документы и др.), рассматриваемые в историко-культурном контексте.

Ходова К. И. Картины из детских лет: Дедушки, бабушки, дядюшки и тетушки... М., 2013. 152 с.; ил.

«Картины из детских лет» К. И. Ходовой (1918–2005), чуждые вымысла и идеализации, писались с любовью и грустью — как прощание с дорогими людьми и дорогими воспоминаниями. Память автора сохранила не просто эпизоды и частности, но главное — их глубинный бедственный смысл и самый дух жестокого времени.

Общеславянский лингвистический атлас (ОЛА): Серия лексико-словообразовательная: Болгарские материалы: т. 1. Животный мир; т. 2.  Животноводство; т. 3.  Растительный мир; т. 8. Профессии и общественная жизнь. М.; СПб.: Нестор-История, 2013. 240 с.

В соответствии с решением Международной комиссии ОЛА настоящий том Общеславянского лингвистического атласа лексико‑словообразовательной серии имеет своей целью представить болгарские диалектные материалы и тем самым восполнить лакуны на картах Атласа, возникшие вследствие того, что болгарская национальная комиссия приостановила свое участие в этом проекте.

Москва и Восточная Европа. Непростые 60-е... Экономика, политика, культура: Сборник статей. М., 2013. 486 с.

Сборник материалов конференции, состоявшейся в Институте славяноведения РАН, отражает сложные процессы, развивавшиеся в Советском Союзе и странах «восточного блока» в 60-е гг. XX в. Авторы сосредоточили свое внимание на наиболее актуальных и дискуссионных вопросах.

Два венка: Посвящение Ольге Седаковой. М.: Университет Дмитрия Пожарского, 2013. 232 с.

Сборник посвящен Ольге Александровне Седаковой, выдающемуся поэту, переводчику, богослову и филологу. Среди авторов — российские и зарубежные литературоведы, лингвисты, философы и теологи. Книга состоит из двух частей — «венков». В первой части публикуются статьи о творчестве О. А. Седаковой. Работы второй части интерпретируют проблематику, близкую ее творческим и научным интересам. В конце книги приводится краткая библиография.

Редколлегия: А. В. Марков, Н. В. Ликвинцева, С М. Панин, И. А. Седакова

Гендер и литература в странах Центральной и Юго-Восточной Европы. М., 2013.

Гендер и литература в странах Центральной и Юго-Восточной Европы. М.: Институт славяноведения РАН, 2013. 252 с.

Сборник составили статьи российских и иностранных ученых, посвященные гендерному аспекту современного состояния литератур и литературоведения Польши, Чехии, Словакии, Словении, Хорватии, Сербии, Македонии, Болгарии, Румынии, России и Украины.

В центре внимания авторов — место феминистских теорий и критики в литературном процессе, проблемы творчества женщин и особенностей женского дискурса, специфика преломления в художественных текстах национальных гендерных моделей и пр.

Исследование адресовано литературоведам, культурологам, студентам и аспирантам филологических специальностей, а также всем интересующимся современной гуманитарной мыслью.

Ответственный редактор: И. Е. Адельгейм

Редколлегия: д. ф. н. Н. Н. Старикова, А. В. Усачева

Рецензенты: к. ф. н. О. В. Цыбенко, к. ф. н. Л. Л. Черепанова

Издано в серии «Современные литературы стран Центральной и Юго-Восточной Европы».

Иванов Вяч. Вс. От буквы и слога к иероглифу: Системы письма в пространстве и времени. М., 2013.

Иванов Вяч. Вс. От буквы и слога к иероглифу: Системы письма в пространстве и времени. М.: Языки славянской культуры, 2013. 272 с.; ил.

Книга посвящена проблемам дешифровки и грамматологии — науке о теории и истории письма В качестве примера дешифрованной в XX веке системы логографического письма (передающего не только звуки, но и слова и их значения) взята хеттская клинопись. Ее дешифровка, сперва норвежским ученым Кнудсоном, потом чешским востоковедом Грозным, как показано в книге, была основана на сравнении хеттского языка, оказавшегося древнейшим в индоевропейской семье языков, с другими языками, ему родственными История дешифровки выглядит по-новому благодаря тому, что раскрывается роль методов сравнительного языкознания для понимания хеттской и других местных форм клинописи.

Страницы