В сборник вошли материалы к очередным Балканским чтениям, организованным Центром лингвокультурных исследований Balcanica и посвященным проблемам межэтнической, межъязыковой и межконфессиональной коммуникации на Балканах.
Балканский тезаурус: коммуникация в сложно-культурных обществах на Балканах / Отв. ред. И. А. Седакова, ред. М. М. Макарцев, Т. В. Цивьян. М.: Институт славяноведения РАН, 2019. (Балканские чтения. 15.). 190 с. Тираж 500 экз.
В сборник вошли материалы к очередным Балканским чтениям, организованным Центром лингвокультурных исследований Balcanica и посвященным проблемам межэтнической, межъязыковой и межконфессиональной коммуникации на Балканах.
Гендер и литература в странах Центральной и Юго-Восточной Европы. М.: Институт славяноведения РАН, 2013. 252 с.
Сборник составили статьи российских и иностранных ученых, посвященные гендерному аспекту современного состояния литератур и литературоведения Польши, Чехии, Словакии, Словении, Хорватии, Сербии, Македонии, Болгарии, Румынии, России и Украины.
В центре внимания авторов — место феминистских теорий и критики в литературном процессе, проблемы творчества женщин и особенностей женского дискурса, специфика преломления в художественных текстах национальных гендерных моделей и пр.
Исследование адресовано литературоведам, культурологам, студентам и аспирантам филологических специальностей, а также всем интересующимся современной гуманитарной мыслью.
Ответственный редактор: И. Е. Адельгейм
Редколлегия: д. ф. н. Н. Н. Старикова, А. В. Усачева
Рецензенты: к. ф. н. О. В. Цыбенко, к. ф. н. Л. Л. Черепанова
Издано в серии «Современные литературы стран Центральной и Юго-Восточной Европы».
Богданов Ю. В. Очерки истории словацкой литературы ХХ века. М.: Институт славяноведения РАН, 2013. 482 с.
В книге собраны наиболее репрезентативные труды выдающегося российского ученого-слависта Юрия Васильевича Богданова (1932–2010), отражающие картину развития литературы в чрезвычайно сложный для словацкой нации и ее культуры период XX в. Представленные работы свидетельствуют о широте научных интересов Ю. В. Богданова, о его вкусе как к фундаментальному историко-литературному исследованию, так и к тонкому анализу художественной структуры отдельных произведений, особенностей творческой манеры выдающихся словацких писателей.
Ильина Г. Я. Библиография переводов хорватской литературы на русский язык. М.: Институт славяноведения РАН, 2016. 78 с.
Вниманию читателей представляется библиография переводов на русский язык произведений хорватских писателей. Она состоит из двух частей: первая охватывает переводы со второй половины XIX в. до 1981 г., вторая часть включает в себя переводы с 1982 г. по 2016 г.
Данная библиография составлена на основе изданных на русском языке книг хорватских писателей, сборников и антологий хорватской, югославских и славянских, а также европейских литератур и тематических сборников и собраний переводов югославских авторов русскими поэтами, в которые включались хорватские литераторы.
Ильина Г. Я. Хорватская литература XX века. М.: «Индрик», 2015. 440 с.
Эта книга — первая в отечественной славистике, посвященная истории литературы хорватского народа в прошлом столетии, когда хорватам пришлось вести борьбу за национальную идентичность и отстаивать свое право на культурную автономию. Художественной литературе в этой борьбе принадлежала важнейшая роль. Она помогала не только противостоять германизации и мадьяризации, разным видам тоталитаризма, но и осмыслить в тяжелейшее время двух мировых войн, революций и смены общественных формаций место человека в судьбе своей страны и ее положение в кругу европейских народов и их культур.
Художественный ландшафт «нулевых». Литературы Центральной и Юго-Восточной Европы в начале XXI века. М., 2014. 358 с.
В коллективной монографии рассматривается развитие литератур стран Центральной и Юго-Восточной Европы в период 2000–2010-х гг. с учетом изменения функции искусства слова под влиянием общественно-политических и социокультурных трансформаций и глобализационных процессов. Анализируются актуальные художественные явления в литературах Болгарии, Венгрии, Польши, Румынии, Сербии, Словакии, Словении, Украины, Хорватии и Чехии, представлен ряд новых литературных имен и произведений. Особое внимание уделяется проблемам национальной идентичности, особенно в странах, ставших в конце XX в.
Восьмые Римские Кирилло-Мефодиевские чтения. Материалы конференции. Рим — Флоренция, 5–10 февраля 2018 г. М.: Индрик, 2018. 164 с.
Сборник содержит материалы международной научной конференции Восьмые Римские Кирилло-Мефодиевские чтения (5–10 февраля 2018 г.), организованной Институтом славяноведения РАН при поддержке Российского центра науки и культуры в Италии и Флорентийского университета. Доклады были прочитаны в тематических секциях: «Эпоха Константина и Мефодия в историко-филологическом контексте: события, тексты, люди», «Новое о старом: современные исследования славянского рукописного и книгопечатного наследия», «Славянские языки: типология и история», «Альтернативные пути формирования русского литературного языка в доломоносовский период: деятельность иностранных ученых и переводчиков», «Функциональность славянской книжности», «Единство и множественность мира Максима Грека».
Клопова М. Э. Русины, русские, украинцы: Национальные движения восточнославянского населения Галиции в XIX – начале XX века. М.: «Индрик», 2016. 280 с.
Монография посвящена истории национальных движений восточнославянского населения одной из провинций Австро-Венгрии, Галиции, в XIX – начале XX в. Особенность их развития в регионе состояла в том, что в Галиции существовали одновременно несколько вариантов национальной идентичности восточнославянского населения. В изучаемый период основное соперничество развернулось между украинским и русофильским направлениями. Именно конкуренция между двумя этими проектами нациостроительства, носители которых на рубеже XIX–XX вв. консолидировались в полноценные национально-политические движения, находилась в центре общественно-политической жизни восточнославянского населения Галиции. Важным фактором развития украинского и русофильского движений являлось существенное влияние на них внешних сил: политики галицийской провинциальной администрации и имперского правительства, польского национального движения. В исследуемый период растущее влияние на развитие национальных движений Галиции оказывало состояние австро-российских отношений.
Восточный блок и советско-венгерские отношения: 1945–1989 годы. СПб.: Алетейя, 2010. 224 с.
В сборник вошли материалы двух российско-венгерских конференций, проходивших в 2005 и 2006 годах в Москве при поддержке Комиссия историков России и Венгрии. Российские и венгерские ученые обратились к актуальным научным проблемам недавнего прошлого: двусторонние дипломатические, межпартийные, общественные связи между СССР и ВНР, особенности политических систем этих стран, драматические страницы венгерской революции 1956 года, кризис и распад Восточного блока на рубеже 80–90-х годов XX в.
Редакционная коллегия: О. В. Хаванова (отв. редактор), доктор исторических наук, А. С. Стыкалин, кандидат исторических наук.
История Венгрии в трех томах. М.: Наука, 1971. Т. 1. 644 с.; 1972. Т. 2. 600 с.; Т. 3. 966 с.
Редакционная коллегия: Т. М. Исламов, А. И. Пушкаш, В. П. Шушарин.
Редакционная коллегия первого тома: В. П. Шушарин (ответственный редактор), Р. А. Авербух, Т. М. Исламов, Ю. А. Писарев, М. М. Смирин.
Редакционная коллегия второго тома: Т. М. Исламов (ответственный редактор), Р. А. Авербух, Ю. А. Писарев, М. М. Смирин, В. П. Шушарин.
Редакционная коллегия третьего тома: А. И. Пушкаш (ответственный редактор), И. М. Гранчак, В. А. Крючков, Л. Н. Нежинский.