Научные подразделения

Созина Юлия Анатольевна

Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Отдела истории славянских литератур, работает в Институте славяноведения с 2001 года (младший научный сотрудник, затем научный сотрудник, старший научный сотрудник), с 2021 года по совместительству.

Филолог, литературовед, славист, преподаватель языков словенского и русского как иностранного, преподаватель славянских литератур, переводчик с английского, венгерского, сербского и словенского языков, редактор, эксперт в области культуры и межкультурных коммуникаций, руководитель ряда научных, издательских, культурно-просветительских и переводческих проектов, два из которых были удостоены литературных премий: «Югра» в номинации «Славянская книга» (Россия, 2015) и «Досифея Обрадовича» – «за особый вклад в перевод современной сербской художественной литературы и продвижение сербской культуры в мире»  (Сербия, 2016).

Родилась 7 мая 1973 года в Москве. В 1995 году после окончания филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова там же поступила в аспирантуру и в 2000 году защитила кандидатскую диссертацию  по специальности «Литература стран Западной Европы, Америки и Австралии» (10.01.05) на материале современной словенской литературы с выходом на общеевропейский контекст «Словенский роман 1970–1980-х годов: (типы героев, автор и герой)».

Изучает развитие литератур южных славян, преимущественно словенской литературы, а также литературные связи между южными славянами и Россией. Автор статей с анализом творчества поэтов и писателей Словении, Северной Македонии, Сербии, Хорватии, Черногории, начиная с романтизма (Ф. Прешерн, С. Враз, П. Негош) и заканчивая живой современностью (В. Андоновский, Й. Сной, Д. Янчар и др.); работ о типологии образов героев и категорий национального и универсального в современном романе, рецепции русской литературы в славянских литературах; исследований по проблемам изучения югославянских литератур в России и русской литературы за рубежом.

Автор более 250 научных и художественных публикаций (в т. ч. вышедших за рубежом – в Болгарии, Казахстане, Польше, Словении, США, Узбекистане, Чехии), в том числе научной монографии «Словенский роман последней трети ХХ века как исследование человека и его "арены жизни"» и библиографического указателя «Библиография российской словенистики (1990–2010)» (М., 2011) (автор-составитель совместно с Т. И. Чепелевской). Ответственный редактор 5 международных научных коллективных трудов («Янко Лаврин и Россия», 2011; «Петар II Петрович Негош – митрополит, реформатор и поэт. 200 лет со дня рождения», 2013; «Россия и русский человек в восприятии славянских народов», 2014; «Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия ― славяне ― Европа», 2016; «Роль России в распространении знаний о славянстве», 2019; «Русско-турецкая война 1877–1878 гг.: надежды – перипетии – уроки», 2020) и целого ряда переводных научных и художественных изданий. Организатор более 20 международных научных конференций.

Руководитель и участник ряда культурных и исследовательских грантовых проектов Российского государственного научного фонда, Российского фонда фундаментальных исследований, «Biliterare» (Республика Словения), Государственного агентства книги Республики Словении, Общества словенских писателей («Трубар»), Министерства культуры и информации Республики Сербии, Роспечати, АНО «Институт перевода», Фонда «Российско-польский центр диалога и согласия»; ERA.NET RUS Plus («Дальнейшее включение Российской Федерации в европейское исследовательское пространство», проект Европейского Союза).

Выступала с лекциями и докладами в аудиториях Словенской академии наук, Белградского, Люблянского, Мариборского, Пражского, Приморского (г. Копер), имени А. Коменского (г. Братислава), Загребского, Минского, Седлецкого (Польша) университетов; работала над совместными проектами с деятелями науки и культуры Беларуси, Боснии и Герцеговины, Дании, Польши, Северной Македонии, Сербии, Словакии, Словении, США, Хорватии, Швеции, Черногории, Чехии и др.

Один из организаторов и непосредственных создателей научных серий Института славяноведения РАН «Slavica & Rossica» и «Slovenica» и книжных переводных серий Библиотеки иностранной литературы: «Словенский Глагол», «Сербское слово», «Венгерский стиль», «Рабочая тетрадь переводчика», «Полифония»; с 2022 г. руководитель специального проекта Министерства культуры Российской Федерации «Мировая билингвальная библиотека современной литературы». 

С 2021 г. основное место работы – директор по научной и образовательной деятельности ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино» (ранее по совместительству с 2011 года главный библиограф, затем – научный редактор, руководитель Центра славянских культур, руководитель Отдела исследовательских проектов и грантового мониторинга).

С 2012 г. – член Международной редколлегии, а с 2016 г. – член Программного комитета Международной организации Форум славянских культур. Основатель и первый руководитель российского представительства Форума славянских культур – Центра славянских культур в Библиотеке иностранной литературы (открытие состоялось в декабре 2016 года). Координатор и редактор российской части международной книжной серии «Сто славянских романов». С 2019 г. член Программного совета по созданию культурного маршрута Совета Европы «Путь писательниц» – в 2022 г. маршрут был сертифицирован Советом Европы, однако участие России временно приостановлено (Women Writers Route - Cultural Routes (coe.int)).

Отдельными книгами вышли переводы, выполненные Ю. А. Созиной: романа «Левитан: Роман, а может, и нет» В. Зупана (2013) и сборника миниатюр «Ты ведь понимаешь?» А. Блатника (2015) – в серии «Словенский Глагол»; романа М. Сосича «Балерина, Балерина» (2016) – в серии «Сто славянских романов»; составитель, ответственный редактор и переводчик «Антологии современной словенской драматургии» (2016).

Особое внимание уделяет развитию отечественной школы перевода (организатор ряда международных научно-практических конференций и семинаров, посвященных переводу, творческих конкурсов для молодых переводчиков); инициатор и организатор ежегодного Российско-словенских семинаров переводчиков (2012–2018), Школ молодого переводчика «Россия–Польша» (2019–2021); «Россия–Сербия» (2019, 2022), «Россия–Беларусь» и «Россия–Лузофония» (обе в 2022 году).

Тесно сотрудничает с АНО «Институт перевода» (Москва) с самого его основания, где возглавила ряд славянских программ; организатор российского участия в зарубежных международных книжных выставках-ярмарках в разные годы в Белграде (Сербия), Братиславе (Словакия), Варшаве (Польша), Загребе (Хорватия), Любляне (Словения), Праге (Чехия).

С 2018 г. член Государственной экзаменационной комиссии в Институте славянской культуры РГУ им. А. Н. Косыгина по направлению 51.03.01 «Культурология».

С 2021 г. член Ученого Совета Библиотеки иностранной литературы и член редколлегии профессионального периодического издания – альманаха «Открытый доступ». 

В 2022 году стала экспертом Всероссийского конкурса молодежных авторских проектов и проектов в сфере образования, направленных на социально-экономическое развитие российских территорий, «Моя страна – моя Россия».

Изучая культуру и будучи сама непосредственным участником культурных процессов, связанных с Книгой и Словом (художественная литература, гуманитаристика, переводы), Ю. А. Созина ярче всего проявила себя в области взаимодействия со славянскими странами, ряд инициированных проектов вышли за пределы «славянского» мира, поскольку основаны на общечеловеческих гуманитарных ценностях и принципах. Поездки в регионы России с просветительскими лекциями и презентациями международных библиотечных и издательских проектов. Приверженец концепции «Обучение в течение жизни». Участие в акциях благотворительных организаций, в том числе по сбору детских книг для деревенских библиотек, поддержке одаренных детей и детей-инвалидов, библиотек новых территорий («БиблиоДонбасс»).

В 2023 г. явилась одним из организаторов первого Форума библиотекарей новых субъектов Российской Федерации (4–8 июля; г. Ростов-на-Дону), где координировала секцию «Научно-методическая деятельность библиотек. Библиотечная профессия, кадры и непрерывное образование» и выступила с лекцией «Наука и образование как базис библиотечной отрасли в современной России».

С 2023 года на базе Академии «Рудомино» (Центр непрерывного образования и повышения квалификации творческих и управленческих кадров в сфере культуры Библиотеки иностранной литературы)  – лектор и один из разработчиков программы повышения квалификации «Библиотека как центр общественной жизни» (16 акад.часов): модуль «Библиотечное лидерство, проектная деятельность и образование команд» (впервые прочитано в начале июня 2023 г. специально для двух групп библиотекарей и работников культуры из ДНР, ЛНР, Запорожской и Херсонской областей); один из авторов программы профессиональной переподготовки «Школа начинающего библиотекаря» автор программы повышения квалификации: модуль «Проектная деятельность».

Участие в грантах и конкурсах за последние десять лет:

2012–2013 г. – Правительственный грант Республики Словения – руководитель с российской стороны словенско-российского научного проекта «Sistemskost in nesistemskost v razvoju narativov v slovenski in ruski kulturi » / «Системность и несистемность в развитии нарративов в словенской и русской культуры» (руководитель со словенской стороны – д-р, проф. Миха Яворник)

2012–2018 г. – Президиум Российской академии наук – участник проекта «Антитрадиционализм и преемственность в программах и практике славянского литературного авангарда» по Программе фундаментальных исследований Президиума РАН «Традиции и инновации в истории и культуре» (руководитель – Л. Н. Будагова)

2012–2018 г. – АНО «Институт перевода» и Государственное агентство книги Республики Словении: I–VII Российско-словенские семинары переводчиков – руководитель: https://slavic.libfl.ru/2018/04/05/vii-российско-словенский-семинар-перево/

2014–2015 г. – Правительственный грант Республики Словения – руководитель с российской стороны словенско-российского научного проекта «Prevedljivost/neprevdljivost kompleksnih tekstov ruske in slovenske kulture» / «Переводимость/непереводимость комплексных текстов русской и словенской культуры» (руководитель со словенской стороны – д-р, проф. Блаж Подлесник)

2015–2017 г. – Российский гуманитарный научный фонд – № 15-040365а –исследовательский проект «Роль России в распространении знаний о славянстве» – руководитель проекта

2016 г. – Российский гуманитарный научный фонд – Международная научная конференция «Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия – славяне – Европа» (№16-04-14052г) – руководитель

2018 г. – грант Президента Российской Федерации для поддержки творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства: Комплексное исследование по теме «Культурный и духовный маршрут по святыням неразделенного христианства как ресурс для укрепления славянского единства» – исполнитель (руководитель – М. Х. Паласио): http://travelholyplaces.org/ru/about/conception

2018–2019 г. – Российский фонд фундаментальных исследований – «Роль России в распространении знаний о славянстве» – руководитель (издание коллективного труда)

2018–2020 г. – Российский фонд фундаментальных исследований – грант ERA – NET – № 18-512-76004 ЭРА а – «Многообразие и взаимодействие письменных культур южных и восточных славян в XI–XX вв.» – исполнитель (трехсторонний бельгийско-болгарско-российском проект, руководитель с российской стороны – И. И. Калиганов)

2019 г. – Международный творческий конкурс для детей и студентов-славистов в славянских странах в честь 15-летия Форума славянских культур – автор идеи и руководитель проекта : http://slavic.libfl.ru/slavmir-konkurs/

2019–2021 г. – Правительственный грант Республики Словения – BI-RU/19-20-036 – «Aksiološki diskurs v ruski in slovenski književnosti – tradicija in sodobnost» – исполнитель (двусторонний словенско-российский проект совместно с философским факультетом Люблянского университета; руководитель с российской стороны – Н. Н. Старикова; со словенской стороны – Блаж Подлесник)

2019–2021 г. – Фонд «Российско-польский центр диалога и согласия» – № 2021 РП 016 / № 2020 РП 004  – первая и вторая «Школы молодого переводчика “Россия–Польша”» – руководитель проекта, эксперт: https://shkolaperevoda.libfl.ru/2019

2022 г. – Министерство культуры Российской Федерации – специальный проект «Мировая билингвальная библиотека современной литературы» – руководитель проекта, эксперт: https://www.culture.ru/live/broadcast/42664/prezentaciya-proekta-mirovaya-bilingvalnaya-biblioteka-sovremennoi-literatury ; http://shkolaperevoda.libfl.ru/

Книги: 

Созина Ю.А. Словенский роман последней трети XX века как исследование человека и его «арены жизни». М., 2018.

Словенский роман последней трети XX века как исследование человека и его «арены жизни»

Созина Ю. А. Словенский роман последней трети XX века как исследование человека и его «арены жизни». М.: Институт славяноведения РАН, 2018. 288 с. 500 экз.

В книге анализируется ряд словенских романов последней трети XX века, выявляются наиболее распространенные типы героев, характер отношений автора и героя и сопоставление их миропонимания с реальной действительностью. Исследование позволяет глубже проникнуть в суть современного литературного процесса, являющегося одной из важнейших составляющих развития общества, а также индикатором происходящих в нем перемен. При учете социально-психологических особенностей национального менталитета, опыт в равной степени славянского и европейского «малого» народа может оказаться весьма полезным для преображающейся многонациональной России.

ISBN 978-5-7576-0419-0

DOI: 10.31168/0419-0

Список публикаций: 

(1992–2023)

1992

СТАТЬЯ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Ю. А. Кочеткова. Средства создания образа в романе М. Рожанца «Любовь» // Студенческие научные доклады. Ч. II. Литературоведение. М.: МГУ, 1992. С. 56–60. (0,31 п. л.)

1994

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Ю. А. Созина. Философия художественного образа (по роману Руди Шелиго «Триптих Агаты Шварцкоблер») // Slava. – L. 8, št. 1/2 (1994/95), str. 4–15. (Občasni organ debatnega krožka slavistov Filozofske fakultete v Ljubljani) (0,75 п. л.)

1997

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Ю. А. Созина. Встреча со словенским поэтом // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. М.: МГУ, 1997, № 3. С. 180–182. (0,19 п. л.)

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Ю. А. Созина. Реф. О современном словенском романе // Социальные и гуманитарные науки. Серия 7. Литературоведение. Реферативный журнал ИНИОН РАН. М., 1997, № 3. С. 152–158. (0,44 п. л.)

СТАТЬЯ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Ю. А. Созина. Философия художественного образа в романе Руди Шелиги «Триптих Агаты Шварцкоблер» // Актуальные проблемы литературоведения. Сборник работ молодых ученых филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. Выпуск 2. М.: МГУ, 1997. С. 54–57. (0,25 п. л.)

1998

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Ю. А. Созина. Реф. Задравец Ф. Невымышленный роман «Изгоняющий дьявола» // Социальные и гуманитарные науки. Серия 7. Литературоведение. Реферативный журнал ИНИОН РАН. М., 1998, № 1. С. 156–159. (0,25 п. л.)

1999

ТЕЗИСЫ

  1. Ю. А. Созина. Основные тенденции в словенской новеллистике 90-х гг. // Литературы стран Центральной и Юго-Восточной Европы 1990-х гг. Прерывность-непрерывность литературного процесса. Тезисы докладов международной конференции 2–4.11.1999. М.: Институт славяноведения РАН, 1999. С. 25–26. (0,13 п. л.)

2000

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Ю. А. Созина. Автор и герой в романах Витомила Зупана // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. М.: МГУ, 2000, № 4. C. 105–112. (0,5 п. л.)

АВТОРЕФЕРАТ

  1. Ю. А. Созина. Словенский роман 1970–1980-х годов (типы героев, автор и герой). Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 2000. С. 20. (1,25 п. л.)

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1. Ю. А. Созина. Творчество Витомила Зупана в общем процессе литературного и общественного развития Словении // Политика и поэтика. М.: Институт славяноведения РАН, 2000. С. 231–237. (0,44 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. А. С. Пушкин в словенской литературной критике ХХ в. // А. С. Пушкин и мир славянской культуры. М.: Институт славяноведения РАН, 2000. С. 84–90. (0,44 п. л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Ю. А. Созина. Национальное и «универсальное» в романтических поэмах М.Ю.Лермонтова // Romantična pesnitev. Ob 200. obletnici rojstva F. Prešerna. Mednarodni simpozij. Povzetki predavanj. 4.–6. december 2000. Ljubljana, 2000. S. 58. (0,06 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. Образ поэта в лирике А. С. Пушкина и Ф. Прешерна // Пушкин–Прешерн. К 200-летию со дня рождения двух великих поэтов. Тезисы докладов международной конференции 16–18.05.2000 / Ред. и перевод со словен. яз. Н. Н. Старикова, Ю. А. Созина. М.: ИСл РАН, 2000. С. 33–34. (0,13 п. л.)

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Пушкин–Прешерн. К 200-летию со дня рождения двух великих поэтов. Тезисы докладов международной конференции 16–18.05.2000 / Редколлегия: Н. Н. Старикова, Ю. А. Созина. М.: ИСл РАН, 2000. (2,5 п. л.)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. И. Верч. О национальном поэте;
  2. М. Кмецл. Прешерн и история об Абеляре, символическое и нетелесное оскопление;
  3. Я. Кос. Пушкин и Прешерн – два типа романтической классики;
  4. Н. Петковска. Элементы элегии в поэзии Пушкина и Прешерна;
  5. Ю. Ройс. Сравнение поэтической фразеологии в поэзии Ф. Прешерна и А. С. Пушкина;
  6. П. Шербер. Канонизация А. С. Пушкина и Ф. Прешерна. Общее и различное при анализе посмертной славы;
  7. К. Штурм-Шнабль. Понимание свободы в творчестве Урбана Ярника и Франце Прешерна;
  8. М. Юван. Поэтическая саморефлексия Пушкина и Прешерна;
  9. М. Яворник. «Медный всадник» А. С. Пушкина и «Крещение у Савицы» Ф. Прешерна как парадигма двух культур / Перевод со словен. яз Ю. А. Созиной // Пушкин–Прешерн. К 200-летию со дня рождения двух великих поэтов. Тезисы докладов международной конференции 16–18.05.2000 / Редколлегия: Н. Н. Старикова, Ю. А. Созина. М.: ИСл РАН, 2000. С. 10, 15–17, 21–22, 26–27, 59, 64–65, 69–70. (Итого: 0,81 п. л.)

2001

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Е. И. Якушина, Ю. А. Созина. Первая в России коллективная работа о проблемах македонского языка и македонской литературы // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. М.: МГУ, 2001, № 4. C. 141–148. (0,5 п. л.)

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Ю. А. Созина. Образ поэта в лирике А. С. Пушкина и Ф. Прешерна // F. Prešeren – A. S. Puškin (ob 200-letnici njunega rojstva). Ф. Прешерн – А. С. Пушкин (к 200-летию их рождения). Znanstveni inštitut Filozofske fakultete. Ljubljana, 2001. S. 99–111. (1,06 п. л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Ю. А. Созина. Типы и образы героев в словенском романе 1970–1980-х гг. // Центральная и Юго-Восточная Европа: литературные итоги ХХ века. Тезисы докладов международной научной конференции 20–22 ноября 2001. М., 2001. С. 53–54. (0,13 п. л.)

2002

СТАТЬИ В ЗАРУБЕЖНЫХ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ

  1. Julija A. Sozina. Avtor in glavna literarna oseba v slovenskem avtobiografskem romanu sedemdesetih in osemdesetih let 20. stoletja // Slavistična revija. Ljubljana, 2002. Št. 2. S. 199–217. (1,55 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. Национальное и «универсальное» в романтических поэмах М. Ю. Лермонтова // Romantična pesnitev. Ob 200. obletnici rojstva Franceta Prešerna. Mednarodni simpozij Obdobja 19 – Metode in zvrsti: Ljubljana, 4.–6. december 2000. Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuj jezik pri Oddelki za slovanske jezike in književnosti Filozofske fakultete, 2002. S. 385–403. (1,55 п. л.)

СТАТЬЯ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Н. Н. Старикова, Ю. А. Созина. Франце Прешерн в кругу славянских поэтов-современников и изучение его творчества в России // Литература, культура и фольклор славянских народов. XIII Международный съезд славистов (Любляна, 2003). Доклады российской делегации. М., 2002. С. 139–158. (0,5 из 1,25 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. Постмодернизм в романе Андрея Блатника «Факелы и слезы» // Утопия и утопическое в славянском мире. М.: 2002. С. 180–188. (0,56 п. л.)
  3. Ю. А. Созина. Постмодернистская ирония в словенской новеллистике 1990-х годов (Руди Шелиго «Услышанное воспоминание») // Литературы Центральной и Юго-Восточной Европы: 1990-е годы. Прерывность – непрерывность процесса. М., 2002. С. 227–238. (0,75 п.л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Julija A. Sozina. Попытки ухода от идеологии в словенском романе кануна обретения страной независимости // Slovenski roman. Povzetki predavanj. Mednarodni simpozij. Ljubljana, 5.–7. december 2002. S. 29. (0,05 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. Автор и герой в словенском романе 1970-х – 1980-х годов // III Славистические чтения памяти профессора П. А. Дмитриева и профессора Г. И. Сафронова. Материалы международной научной конференции 12–14 сентября 2001 г. С.-Пб., 2002. С. 149–151. (0,25 п. л.)
  3. Ю. А. Созина. Отражение общеевропейского культурного контекста в романе Д. Рупела «Львиная доля» // Славянские литературы в контексте истории мировой литературы (преподавание, изучение). Информационные материалы и тезисы докладов международной конференции. М., 2002. С. 84–87. (0,25 п. л.)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Белчевич А. Традиционные строфы Франце Прешерна / Пер. со словен. Ю. Созиной // Славянский альманах 2001. – М.: Издательство «Индрик», 2002. – С. 364–372. (0,56 п. л.)

2003

СТАТЬИ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Памяти Ф. Якопина (1921–2002) / Дерганц А., Чуркина И. В., Чепелевская Т. И., Старикова Н. Н., Кирилина Л. А., Созина Ю. А. // Славяноведение. М., 2003, № 2. С. 121–124. (Всего: 0,4 п. л. = 0,06)
  2. Ю. А. Созина. «Круглый стол» «Поэтический мир славянства» // Славяноведение. М., 2003, № 3. С. 120–122. (0,25 п. л.)

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Julija A. Sozina. Poskus oddaljevanja slovenskega romana od ideologije pred osamosvojitvijo // Slovenski roman. Mednarodni simpozij Obdobja – Metode in zvrsti. 5.–7. december 2002. Ljubljana, 2003. S. 325–332. (0,65 п. л.)

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1. Ю. А. Созина. Типы и образы героев в словенском романе 1970–1980-х гг. // Литературные итоги ХХ века (Центральная и Юго-Восточная Европа). М., 2003. С. 241–250. (0,62 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. Стереотипы и архетипы национального общеевропейского сознания в романе Д. Рупела «Львиная доля» // Филологически заметки. Выпуск 2. В 2-х ч.: Часть вторая. Пермь–Любляна, 2003. С. 128–138. (0,69 п. л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Н. Н. Старикова, Ю. А. Созина. Франце Прешерн в кругу славянских поэтов-современников и изучение его творчества в России // 13. mednarodni slavistični kongres. Ljubljana. 15–21. avgust 2003. Zbornik povzetkov. 2. del. Ljubljana, 2003. (0,08 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. К вопросу о рецепции русской литературы в современной словенской литературе // IV Славистические чтения памяти профессора П. А. Дмитриева и профессора Г. И. Сафронова. Материалы международной научной конференции 12–14 сентября 2002 г. С.-Пб., 2003. С. 162–164. (0,19 п. л.)
  3. Ю. А. Созина. «Напророченная» война в произведениях Ф. С. Финжгара // Первая мировая война в литературе и культуре западных и южных славян. Тезисы международной научной конференции 25–27 ноября 2003 г. М.: ИСл РАН, 2003. С. 62–64. (0,19 п. л.)

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Первая мировая война в литературе и культуре западных и южных славян. Тезисы международной научной конференции 25–27 ноября 2003 г. / Редколлегия: Л. Н. Будагова, Ю. А. Созина. М.: ИСл РАН, 2003. (5,5 п. л.)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Jensterle-Doležalová. Образы смерти в творчестве И. Цанкара;
  2. A. Koron. Военная проза М. Пугеля;
  3. M. Mitrović. «До свидания в лучшем будущем». Поэтика И. Цанкара в прозе времен Первой мировой войны;
  4. Novak-Popov. Забытые словенские литературные и полулитературные свидетельство «Великой войны» / Перевод со словен. яз. Ю. А. Созиной // Первая мировая война в литературе и культуре западных и южных славян. Тезисы международной научной конференции 25–27 ноября 2003 г. / Редколлегия: Л. Н. Будагова, Ю. А. Созина. М.: Конти, 2003. С. 24–25, 30–32, 48–49, 51–52. (Итого: 0,56 п. л.)

2004

СТАТЬИ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Новое в зарубежном славистическом литературоведении (1990–2000-е годы). Материалы «круглого стола» / [Ситуация в Словении – Ю. А. Созина] // Славяноведение. М., 2004, № 1. С. 122-124. (0,25 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. Международный научный симпозиум «Словенский роман» // Славяноведение. М., 2004, № 3. С. 94–98. (0,4 п. л.)
  3. Памяти академика Тине Логара (1916–2002) / Чуркина И. В., Куркина Л. В., Чепелевская Т. И., Старикова Н. Н., Кирилина Л. А., Созина Ю. А. // Славяноведение. М., 2004, № 3. С. 103–104. (Всего: 0,16 п. л. = 0,03)
  4. А. И. Изотов, Ю. А. Созина. Новое издание кафедры славянской филологии // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. М.: МГУ, 2004, № 3. C. 179–185. (0,25 из 0,44 п. л.)

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1. Ю. А. Созина. Развенчание и поиски Идеалов в современной словенской фантастике // Фантастика и сатира в литературе славянских народов (В честь 80-летия С. В. Никольского). М., 2004. С. 221–239. (1,19 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. Россия в творчестве Петра II Петровича Негоша // Профессор Сергей Александрович Никитин и его историческая школа. Материалы международной научной конференции. М., 2004. С. 140–151. (0,75 п. л.)
  3. Ю. А. Созина. «Напророченная» война в произведениях Ф. С. Финжгара // Первая мировая война в литературах и культуре западных и южных славян. М.: Остмастер, 2004. С. 345–349. (0,31 п. л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Julija A. Sozina. Zakon želje ali sindrom manjvrednosti (k vprašanju o glavni osebi v sodobni slovenski kratki prozi) // Slovenska kratka proza. Povzetki predavanj. Mednarodni simpozij. Ljubljana, 9.–11. december 2004. S. 29–30. (0,05 п. л.)
  2. Ю. А. Созина. Современный словенский роман: лауреаты премии «Кресник» // V Славистические чтения памяти профессора П. А. Дмитриева и профессора Г. И. Сафронова. Материалы международной научной конференции 11–13 сентября 2003 г. СПб., 2004. С. 170–174. (0,31 п.л.)
  3. Ю. А. Созина. Образ словенца в современном романе // Национальная идентичность литератур Центральной и Юго-Восточной Европы в условиях глобализации. Международная научная конференция 23–24 ноября 2004 г. Тезисы докладов. М., 2004. С. 48–49. (0,13 п. л.)

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Фантастика и сатира в литературе славянских народов (В честь 80-летия С. В. Никольского) / Редколлегия: Л. Н. Будагова (отв. редактор), И. А. Герчикова, Р. Ф. Доронина, Ю. А. Созина. М., 2004. (18 п. л.)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. И. Новак-Попов. «Забытые» словенские свидетельства о Великой войне;
  2. А. Енстерле-Долежалова. Образы смерти в творчестве Ивана Цанкара;
  3. А. Корон. Военная проза Милана Пугеля / Первод со словен. яз. Ю. А. Созиной // Первая мировая война в литературах и культуре западных и южных славян. М.: Остмастер, 2004. С. 312323, 334–344, 350–364. (Итого: 2,25 п. л.)
  4. А. Зупан-Сосич. Трансформация гендерной идентичности в современном словенском романе;
  5. Д. Павлич. Словенская поэзия в эпоху глобализации: к вопросу о лирическом герое;
  6. Я. Павлич, Т. Топоришич. Славянские культуры второго мира и новая глобальная культура корпоративного мультикультурализма;
  7. М. Юван. Постмодернистская цензура / Перевод со словен. яз. Ю. А. Созиной // Национальная идентичность литератур Центральной и Юго-Восточной Европы в условиях глобализации. Международная научная конференция 23–24 ноября 2004 г. Тезисы докладов. М., 2004. С. 20, 36–39, 69. (Итого: 0,38 п. л.)

2005

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Ю. А. Созина. Словацкая литература: ХХ век: Учеб. пособие / Науч. ред. А. Г. Машкова. М., 2003 // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. М.: МГУ, 2005, № 1. С. 138–142. (0,31 п. л.)

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Govorite, prosim, počasi in razločno!: z 41. Seminarja slovenskega jezika, literature in kulture: pogovor z Julijo Sozino / [pogovarjala se je] Tanja Jaklič. – Portret: Igor Zaplatil. // Delo. Ljubljana, sobota, 16. julija 2005. L. XLVII. Št. 163. S. 9. (0,2 п. л. + илл.)

ТЕЗИСЫ

  1. Ю. А. Созина. Война в драматургии Душана Йовановича // Вторая мировая война: опыт истории – опыт литературы. Центральная и Юго-Восточная Европа. Международная научная конференция 22–23 ноября 2005 г. Тезисы докладов. М., 2005. С. 39. (0,05 п. л.)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. А. Енстерле-Долежалова. Война как метафора. Картина войны в словенской модернистской и постмодернистской / Перевод со словен. яз. Ю. А. Созиной // Вторая мировая война: опыт истории – опыт литературы. Центральная и Юго-Восточная Европа. Международная научная конференция 22–23 ноября 2005 г. Тезисы докладов. М., 2005. С. 19. (0,05 п. л.)

2006

СТАТЬИ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Ю. А. Созина. Словенские поэты Божо Водушек (1905–1978) и Миле Клопчич (1905–1984) // Славянский альманах 2005. М.: Индрик, 2006. С. 346–355. (0,62 п. л.)
  2. [Ю. А. Созина. Современное состояние зарубежной словенистики] / Будагова Л. Н., Шведова Н. В. Новое в культурной жизни зарубежных славянских стран. По следам командировок, конференций, публикаций // Славяноведение, 2006, № 6. С. 106–109, 116 (из общ. 103–117). (0,3 п. л.)

СТАТЬИ В ЗАРУБЕЖНЫХ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ

  1. Ю. А. Созина. Исследования Ф. Задравца в области современного словенского романа // Slavistična revija. 2006. Št. 3. S. 421–427. (0,57 п.л.)

URL: http://lit.ijs.si/zadravec.html - https://srl.si/sql_pdf/SRL_2006_3_13.pdf

  1. Julija A. Sozina. Zakon želje ali sindrom manjvrednosti (k vprašanju o glavni osebi v sodobni slovenski kratki prozi) // Slovenska kratka pripovedna proza / Ur.: I. Novak-Popov. Obdobja. Metode in zvrsti; 23. Ljubljana: Filozofska fakulteta, 2006. S. 597–605. (0,73 п. л.)

СТАТЬИ В ЗАРУБЕЖНЫХ НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1. Ю. А.Созина. Образ словенца в современном романе // Literatura in globalizacija: (K vprašanju identitete v kulturah centralne in jugovzhodne Evrope v času globalizacije). = Литература и глобализация (К вопросу идентичности в культурах Центральной и Юго-Восточной Европы в эпоху глобализации). Ljubljana: Znanstvenoraziskovalni inštitut Filozofske fakultete, 2006. С.153–161. (0,73 п. л.)

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1. Ю. А. Созина. Из жизни словенских писателей Ю. Козака и Ц. Космача // Деятели славянской культуры в неволе и о неволе. ХХ век. М.: Индрик, 2006. С. 183–193. (0,69 п. л. + илл.)
  2. Ю. А. Созина. Между смертью и бессмертием. Проблема героя в новеллах Эдварда Коцбека «Страх и мужество» // Филологические заметки. Межвузовский сборник. В 2-х тт. Пермь, 2006. С. 162–176. (0,94 п.л.)

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Деятели славянской культуры в неволе и о неволе. ХХ век / Редколлегия: М. Г. Смольянинова (отв. редактор), Л. Н. Будагова, Н. С. Осипова, Ю. А. Созина. М.: Индрик, 2006. (18,5 п. л.)
  2. Поэтический мир славянства: общие тенденции и творческие индивидуальности (Исследования по славянской поэзии) / Редколлегия: С. В. Никольский (отв. редактор), Г. Ф. Доронина, Ю. А. Созина, Н. В. Шведова. М.: ИСл, 2006. (21 п. л.) (Серия «Slavica et Rossica») - Полный текст книги см.: URL: http://inslav.ru/publication/poeticheskiy-mir-slavyanstvaobshchie-tenden...

СОСТАВЛЕНИЕ

  1. Институт славяноведения в 2005 году. Планы 2006 года. Справочник / Составитель Ю. А. Созина. Отв. редактор – В. А. Хорев. М.: ИСл РАН – ООО «ОПТИМА-ТРЕЙД», 2006. (5,5 п. л.)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Штухец М. Нарративная стратегия в поэме Ф. Прешерна «Крещение при Савице» и романе в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин» / Перевод со словен. яз. Ю. А. Созиной // Поэтический мир славянства. Общие тенденции и творческие индивидуальности. Исследования по славянской поэзии. М.:ИСл РАН, 2006. С. 39–49. (0,69 п. л.)

2007

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Ю. А. Созина. A. ZUPAN SOSIČ. Zavetje zgodbe: sodobni slovenski roman ob koncu stoletja. Ljubljana, 2003. 224 S. А. ЗУПАН-СОСИЧ. Прибежище историй: современный словенский роман конца века // Славяноведение. 2007, № 6. C. 115–120. (0,49 а.л.)

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Julie A. Sozina. Prostředky vytváření postavy současníka v knize Edvarda Kocbeka Strah in pogum // Edvard Kocbek (1904–1981): sborník příspěvků z mezinárodního kolokvia věnovaného dílu a odkazu slovinského básníka, prozaika, esejisty a filozofa Edvarda Kocbeka: (Praha, 10. března 2005, Národní knihovna České republiky) / sestavily Jasna Honzak Jahič, Alenka Jensterle-Doležalová. – 1. vyd. – Praha: Národní knihovna ČR – Slovanská knihovna, 2007. – S. 75–94. (Всего: 141 s.) (1,63 п.л., на чешском языке)

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1. Ю. А. Созина. Словенский писатель и ученый Братко Крефт и его Россия // Россия в глазах славянского мира / Редколлегия: А.В. Липатов (отв. редактор), Н. С. Осипова, Ю. А. Созина. М.: ИСл, 2007. С. 252–263. (0,75 п. л.) - Полный текст книги см.: URL: http://inslav.ru/publication/rossiya-vglazah-slavyanskogo-mira-m-2007.
  2. Ю. А. Созина. Творческая личность: созидатель или разрушитель культурных стереотипов? (на примере творчества словенского писателя Димитрия Рупела) // Науки о культуре в новом тысячелетии: материалы I Международного коллоквиума молодых ученых. – М.–Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2007. – (320 с.) – C. 69–73. – (0,62 п.л.) (Фактически вышло в 2008 г.)

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Россия в глазах славянского мира / Редколлегия: А.В. Липатов (отв. редактор), Н. С. Осипова, Ю. А. Созина. М.: ИСл, 2007. (22,3 п. л.) (Серия «Slavica et Rossica»)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. А. Енстерле-Долежалова. Война как метафора. Витомил Зупан «Менуэт для двадцатипятизарядной гитары») / Пер. Ю. А. Созиной, Л. Широковой // Опыт истории – опыт литературы. Вторая мировая война: Центральная и Юго-Восточная Европа / Редколлегия: М. Б. Проскурнина, В. Т. Середа, С. А. Шерлаимова (отв. ред.), Л. Ф. Широкова. – М.: «Наука», 2007. – С. 98–109. (0,75 п. л.)

2008

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Ю. А. Созина. Самоидентификация «малого» народа в условиях глобализирующегося мира (на примере словенской литературы и культуры) // Славянский мир в третьем тысячелетии: Славянская идентичность – новые факторы консолидации / Ред. коллегия: Боголюбова Г. В., Никифоров К. В., Дрожжин Ю. Т., Громов М. Н., Карасёв А. В., Узенёва Е. С. (отв. ред.), Данченко С. И. – М.: «Демиург-Арт», 2008. – С. 269–280. – (0,75 п.л.)

СТАТЬЯ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Ю. А. Созина. Македонско-словенские литературные связи в 2000-е гг. // Россия и Македония: от прошлого к будущему. К 100-летию журнала «Вардар» (1905) / Редкол.: К. В. Никифоров (отв. ред.), Б. Ристовский, Е. С. Узенева, Н. В. Боронникова, М. Б. Проскурнина. М.: Институт славяноведения РАН, 2008. – С. 185–190. (0,38 п.л.)

ТЕЗИСЫ

  1. J. A. Sozina. Avtor kot psihološka, intelektualna in nravstvena celota v slovenskem romanu zadnje tretjine 20. stoletja / The Author as a Psychological, Intellectual and Moral Whole in the Slovene Novel of the Last Third of the 20th Century // Avtor: kdo ali kaj piše literaturo? = The author: who or what is ariting literature? / VI. mednarodni komparativistični kolokvij [v okviru prireditve] 23. Mednarodni literarni festival Vilenica = 6th International Comparative Literature Colloquium [within] 23nd Vilenica International Literary Festival, Lipica, 4.–5. september 2008; [organizacija Slovensko društvo za primerjalno književnost... [et al.] = organization Slovenian Comparative Literature Association; urejanje Vanesa Matajc in Gašper Troha]. – Ljubljana: Slovensko društvo za primerjalno književnost, 2008. – S. 36–37. – (0,13 п.л.)

2009

СТАТЬИ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Ю. А. Созина. 6-й Международный компаративистский коллоквиум «Автор: кто или что пишет литературу?» // Славяноведение. 2009. № 3. С. 119–122. (0,33 п. л.)
  2. Т. И. Чепелевская, Ю. А. Созина. Словения в современной России // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2009. № 4. С. 103–112. (1,13 п. л.) – (При поддержке РГНФ) – (См. также на сайте: http://elibrary.ru/download/24544198.pdf ).
  3. Ю. А. Созина. Поэтическое и духовное наследие А. С. Хомякова в словенской периодике второй половины XIX – первой половины ХХ в. // Славянский альманах 2008. – М.: Издательство «Индрик», 2009. – С. 275–287. – (0,81 п.л.) – (При поддержке РГНФ)

СТАТЬИ В ЗАРУБЕЖНЫХ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ

  1. Julia A. Sozina. Avtor kot psihološka, intelektualna in nravstvena celota v slovenskem romanu zadnje tretjine 20. Stoletja. – The Author as the Psychological, Intellectual and Moral Whole in the Slovene Novel of the Last Third of 20th Century // Primerjalna književnost. 32. posebna št.: Avtor: kdo ali kaj piše literaturo? – The Author: Who or What Is Writing Literature? / Ur. – Ed. V. Matajc, G. Troha. – Ljubljana, avgust 2009. – S. 127–134; 297–306. – (Перевод: «Автор как психологическое, интеллектуальное и нравственное целое в словенском романе последней трети ХХ века».) – 1,13 п. л. – на словенском и английском языках.
  2. Julija A. Sozina. Sodobna slovenistika na Ruski akademiji znanosti // Obdobja 28. Infrastruktura slovenščine in slovenistike. Ljubljana, 2009. S. 341–345. – 0,4 п. л. – на словенском языке (перевод: «Современная словенистика в Российской Академии наук»).
  3. Julija A. Sozina. Forthcoming Collection on Janko Lavrin in Russia // Society for Slovene Studies. Letter. 2009. №66. С. 5–6. – 0,16 п.л. – на англ. яз. (О готовящемся к изданию труде «Янко Лаврин и Россия»). – (См. также на сайте: www.slovenestudies.com/misc/letter66.pdf ).

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Ю. А. Созина. Автор как психологическое, интеллектуальное и нравственное целое в словенском романе последней трети ХХ века // Славянский мир в третьем тысячелетии. Россия и славянские народы во времени и пространстве. М.: ООО «Демиург-Арт», 2009. С. 286–294. – (0,56 п.л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Ю. А. Созина. Словенский роман последней трети ХХ века. Находки и потери // Славянские языки и культуры в современном мире: Международный научный симпозиум (Москва, МГУ имени М. В. Ломоносова, филологический факультет, 24–26 марта 2009 г.): Труды и материалы / Составители О. В. Дедова, Л. М. Захаров; Под общим руководством М. Л. Ремнёвой. – М.: МАКС Пресс, 2009. – С. 409. – (0,13 п.л.)
  2. Ю. А. Созина. Гоголь на страницах словенских литературных журналов «Люблянски звон» и «Дом ин свет» (конец XIX – первая половина ХХ в.) // Н. В. Гоголь и славянские литературы: Тезисы международной научной конференции: 10–11 ноября 2009 г. / Л. Н. Будагова (отв. ред.), Н. С. Осипова, Ю. А. Созина. – М.: ИСл РАН, 2009. –73–74 с. (0,13 п. л.)

ИНТЕРНЕТ-ПУБЛИКАЦИИ

  1. Краткий обзор конференции ИСл РАН и ГАСК «Традиция в развитии славянских культур» (4 марта 2009 г.) для сайтов Института и Академии – 0,1 а.л. – old.inslav.ru/konf_2009tradicii.html

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Н. В. Гоголь и славянские литературы: Тезисы международной научной конференции: 10–11 ноября 2009 г. / Л. Н. Будагова (отв. ред.), Н. С. Осипова, Ю. А. Созина. – М.: ИСл РАН, 2009. – 100 с. (4,5а. л./3=1,5)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Козак К. Я. Словенская драматургия и процессы глобализации / Перевод со словен. яз. А. Горше и Ю. Созиной // Славянский мир в третьем тысячелетии. Россия и славянские народы во времени и пространстве. М.: ООО «Демиург-Арт», 2009. С. 286–294. – (0,56 п. л. /2= 0,23 п. л.)
  2. А. Енстерле-Долежалова. Влияние произведений Н. В. Гоголя на драматургию И. Цанкара;
  3. М. Яворник. Гоголь на пограничье / Перевод со словен. яз. Ю. А. Созиной // Н. В. Гоголь и славянские литературы: Тезисы международной научной конференции: 10–11 ноября 2009 г. / Л. Н. Будагова (отв. ред.), Н. С. Осипова, Ю. А. Созина. – М.: ИСл РАН, 2009. – С. 21, 96. (Итого: 0,1 а. л.)

2010

СТАТЬИ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ ПО СПИСКУ ВАК

  1. Созина Ю. А. Международная научная конференция «Славянский межкультурный диалог в восприятии русских и словенцев» // Славяноведение. – 2010. – № 4. – C. 100–103. (0,33 п. л.)
  2. Созина Ю. А. Между сокровенным и плакатным: военные стихи советских, македонских и словенских поэтов // Славянский альманах 2009. – М.: Издательство «Индрик», 2010. – С. 314–330. – (1,06 п.л.).

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Julija A. Sozina. Slovenski literarni predor v svobodno družbo (pridobitve in izgube) // Obdobja 29. Sodobna slovenska književnost: (1980–2010) / Ur. A. Zupan Sosič. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2010. S. 291–296. (0,49 п.л.; перевод названия: «Словенский литературный прорыв к свободному обществу (успехи и потери)»)

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Юлия Созина. Южнославянские литературы в восприятии новейшего российского литературоведения // Балканот и Русиjа. Општото и специфичното во историскиот и културниот развиток / Уредник Б. Ристовска-Jосифовска. – Скопjе: Институт за национална историjа, 2010. – С. 273–282. – (0,81 п.л.).
  2. Ю. А. Созина. Проблемы и методы изучения югославянских литератур в современном российском литературоведении // Conversatoria Litteraria. Międzynarodowy Rocznik Naukowy 3. Aktualne problemy komparatystyki. Teoria i metodologia badań literaturoznawczych / Pod red. D. Szymonik. Siedlce – Banská Bystrica, 2010. S. 47–58. (0,96 п. л.)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Яворник М. Экология текста и русская культура ХХ века / Перевод со словен. яз. Ю. Созиной // Славянский мир в третьем тысячелетии. Славянские народы: векторы взаимодействия в Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европе. М.: ООО «Демиург-АРТ», 2010. С. 574–587. – (0,88 п. л.)

2011

МОНОГРАФИЯ

  1. Библиография российской словенистики (1990–2010) / Авторы-сост. Ю. А. Созина и Т. И. Чепелевская. – М.: ИСл РАН, 2011. – 92 с. (5,75 п. л.) – (Серия «Slavica et Rossica») - Полный текст книги см.: URL: http://inslav.ru/publication/ bibliografi ya-rossiyskoy-slovenistiki-1990-2010-m-2011.

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1. Sozina J. A. Medbesedilnost v knjigi Strah in pogum Edvarda Kocbeka // Sodobnost. 2011. Št. 11. S. 1456–1463. (0,5 п.л. На словенском языке: «Интертекстуальность в книге «Страх и мужество» Эдварда Коцбека»)

СТАТЬИ В ЗАРУБЕЖНЫХ НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1. Созина Ю. А. Между сокровенным и плакатным: военные стихи советских, македонских и словенских поэтов // Македониjа и Русиjа/СССР : историjа – политика – култура од Првата светска воjна до формирањето на современата македонска државност : (1914–1944) : материjали од IV македонско-руски научен собир Охрид, 17–18. IX 2008 / редакциjа Блаже Ристовски, претседател, Гане Тодоровски, Вера Битракова-Грозданова. – Скопjе: Македонска академиjа на науките и уметностите, 2011. – С. 277–291. (1,14 п.л.).
  2. Sozina J. Slovenska avtobiografska proza o tragediji druge svetovne vojne: emocionalno-estetska refleksija ali zgodovinsko pričevanje // Avtobiografski diskurz : teorija in praksa avtobiografije v literarni vedi, humanistiki in družboslovju / ur. Alenka Koron in Andrej Leben. – Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU, 2011. – (Studia litteraria / Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede ZRC SAZU) – S. 277–291. (0,88 п.л.; на словен. яз., перевод: «Словенская автобиографическая проза о трагедии Второй мировой войны: эмоционально-эстетическая рефлексия или историческое свидетельство»).

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1. Созина Ю. А. Образ России в современной словенской литературе // Slovenica I: история и перспективы российско-словенских отношений / Редколлегия: К. В. Никифоров (гл. ред.), И. В. Чуркина (отв. ред.), Ю. А. Созина. СПб.: Алетейя, 2011. С. 222–230. (0,56 п.л.; вышло в конце 2010 г.)
  2. Созина Ю. А., Чепелевская Т. И. Словенская культура в современной России. 1990–2000-е гг. // Славянский мир в глазах России. Динамика восприятия и отражения в творчестве, документальной и научной литературе / Л. Н. Будагова (отв. ред.), И. И. Калиганов, Н. С. Осипова, Ю. А. Созина, Н. В. Шведова. М.: ИСл РАН, 2011. С. 382–396. (0,94 п.л.) (Серия «Slavica et Rossica») - Полный текст книги см. URL: http://inslav.ru/publication/slavyanskiy-mir-v-glazah-rossiidinamika-vos....
  3. [Созина Ю. А.] От редколлегии // Янко Лаврин и Россия / Редколлегия: И. А. Герчикова, Ю. А. Созина (отв. ред.), Т. И. Чепелевская, И. В. Чуркина. М.: ИСл РАН, 2011. (Серия «Slavica et Rossica») С. 3–6. (0,25 п.л.) - Полный текст книги см.: URL: http:// inslav.ru/publication/yanko-lavrin-i-rossiya.
  4. Созина Ю. А. Восприятие работ Янко Лаврина в современной России // Там же. С. 7–12. (0,38 п.л.)
  5. Созина Ю. А. Образ писателя в книге Я. Лаврина «Лев Толстой сам о себе» // Там же. С. 127–135. (0,56 п.л.)
  6. Созина Ю. А. Слово из советской России в журнале «Нови свет» (1946–1952) // Slovenica II: Словенский межкультурный диалог в восприятии русских и словенцев. К юбилею И. В. Чуркиной / Редколлегия: К. В. Никифоров (гл. ред.), С. И. Данченко (отв. ред.), Л. А. Кирилина (отв. секретарь), Г. П. Пилипенко, Н. С. Пилько, Н. Н. Старикова (отв. ред.). М.: ИСл РАН, 2011. С. 275–284. (0,63 п.л., вышло в начале 2012 г.)

ПУБЛИКАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ

  1. Работы Янко Лаврина российского периода // Там же. С. 187–234. (3 п.л.)

СОСТАВЛЕНИЕ

  1. Герчикова И. А., Созина Ю. А. Именной указатель (составление) // Там же. С. 335–351. (0,53 из 1,06 п.л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Sozina J. Medbesedilnost v knjigi Strah in pogum Edvarda Kocbeka // Mednarodni simpozij o Edvardu Kocbeku. Čtrtek, 21. april 2011. Ljubljana, 2005. S. 8–9. (0,12 п.л.; брошюра)
  2. Sozina J.A. Značilnosti ruskega pisanja v času Sovjetske Rusije v reviji »Novi svet« (1946–1952) = Созина Ю.А. Слово из Советской России в журнале «Нови свет» (1946–1952) = Sozina Y.A. Characteristics of Russian Writing in Soviet Russia in the Magazine “New World” (1946–1952) // Mednarodni znanstveni sestanek Južnoslovanski in ruski proctor v stiku. Od mita o slovanski vzajenmosti do jugoslovanskih vojn. Koper, 12. in 13. maj 2011. Koper, 2011. S. 31–32. (0,2 п.л.; брошюра)
  3. Созина Ю. А. Образ русских эмигрантов в словенской прозе // Русский человек и Россия в славянских литературах, фольклоре, документалистике: Тезисы и материалы международной научной конференции 1–2 ноября 2011 г. / Отв. ред.: Л. Н. Будагова, Н. В. Шведова. М.: ИСл РАН, 2011. С. 59–61. (0,13 п.л.)

ИНТЕРНЕТ-ПУБЛИКАЦИИ

  1. Обзор «Поездка ученых из Института славяноведения РАН в Словению (Любляна–Копер, 9–14 мая 2011 г.)» для сайта Института славяноведения: URL: http://www.inslav.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=682:-9... (дата обращения: 18.06.2011) (0,15 а.л. + илл.)

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1. Янко Лаврин и Россия / Редколлегия: И. А. Герчикова, Ю. А. Созина (отв. ред.), Т. И. Чепелевская, И. В. Чуркина. М.: ИСл РАН, 2011. 356 с. (22,25 п.л.) (Серия «Slavica et Rossica»)

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Slovenica I: история и перспективы российско-словенских отношений / Редколлегия: К. В. Никифоров (гл. ред.), И. В. Чуркина (отв. ред.), Ю. А. Созина. СПб.: Алетейя, 2011. 256 с. (16 п.л.; вышло в конце 2010 г.)
  2. Славянский мир в глазах России. Динамика восприятия и отражения в творчестве, документальной и научной литературе / Л. Н. Будагова (отв. ред.), И. И. Калиганов, Н. С. Осипова, Ю. А. Созина, Н. В. Шведова. М.: ИСл РАН, 2011. (27,5 п.л.) (Серия «Slavica et Rossica»)

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Огринц К. Тенденции формирования словенской терминологии (последняя четверть XVIII в.) / Литературная обработка перевода Ю. Созиной // Slovenica I: история и перспективы российско-словенских отношений / Редколлегия: К. В. Никифоров (гл. ред.), И. В. Чуркина (отв. ред.), Ю. А. Созина. СПб.: Алетейя, 2011. – С. 181–189. – (0,56 п.л.)
  2. Перенич У. Словенские культурно-просветительские общества в 1860-е гг. / Перевод со словенского Н. Пилько и Ю. Созиной // Там же. С. 190–211. (Всего: 1,31 п.л. – моя часть 0,88 п.л.)
  3. Джоунс М. В. Лаврин в Британии (1917–1986) / Перевод с английского яз. Ю. Созиной // Янко Лаврин и Россия / Редколлегия: И. А. Герчикова, Ю. А. Созина (отв. ред.), Т. И. Чепелевская, И. В. Чуркина. М.: ИСл РАН, 2011. (Серия «Slavica et Rossica») С. 87–115. (1,81 п.л.)
  4. Моравец Д. Словенские журнальные и книжные публикации работ Янко Лаврина / Перевод со словен. яз. Ю. Созиной // Там же. С. 136–171. (2,25 п.л.)
  5. Драган А. Н. Кинопортрет профессора Янко Лаврина: от идеи до реализации / Перевод со словен. яз. Ю. Созиной // Там же. С. 178–186. (0,56 п.л.)
  6. Вичар Б. «Журналисты должны писать»: критический анализ отражения в словенских СМИ убийства Анны Политковской / Перевод со словен. яз. Ю. Созиной // Русский человек и Россия в славянских литературах, фольклоре, документалистике: Тезисы и материалы международной научной конференции 1–2 ноября 2011 г. / Отв. ред.: Л. Н. Будагова, Н. В. Шведова. М.: ИСл РАН, 2011. С. 10–11. (0,06 п.л.)
  7. Козак К. Я. Россия в словенской путевой литературе с разрывом в четыре столетия / Перевод со словен. яз. Ю. Созиной // Там же. С. 24–25. (0,08 п.л.)
  8. Эрзетич М. Восприятие произведения Ф. М. Достоевского в работах словенских теоретиков – раньше и сейчас / Перевод со словен. яз. Ю. Созиной // Там же. С. 82–83. (0,08 п.л.)

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Главан П. Необычная идентичность Нины Б. // Против часовой стрелки. Словенская новелла. Избранное. М.: Центр книги Рудомино, 2011. С. 7–16. (0,6 п.л.)
  2. Блатник А. Лаконично // Там же. С. 35. (0,01 п.л.)
  3. Блатник А. Электрическая гитара // Там же. С. 35–41. (0,44 п.л.)

СОСТАВЛЕНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  1. Против часовой стрелки. Словенская новелла. Избранное. М.: Центр книги Рудомино, 2011. 320 с. (Серия «Словенский Глагол») (20 п.л.)

СОПРОВОДИТЕЛЬНЫЕ СТАТЬИ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЯХ

  1. [Созина Ю. А.] От издательства // Против часовой стрелки. Словенская новелла. Избранное. М.: Центр книги Рудомино, 2011. С. 5–6. (0,12 п.л.)
  2. Созина Ю. А. О чем эта книга, и зачем русским и словенцам узнавать друг друга // Там же. С. 310–317. (0,5 п.л.)
  3. [Созина Ю. А.] От издательства // Словенская новелла ХХ века в переводах Майи Рыжовой. М.: Центр книги Рудомино, 2011. С. 5. (0,05 п.л.)
  4. [Созина Ю. А.] Полна творческих замыслов // Там же. С. 6–7. (0,12 п.л.)

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  • Ответственные редакторы серии «Словенский Глагол» Ю. А. Созина и Ю. Г. Фридштейн:
  1. Против часовой стрелки. Словенская новелла. Избранное. М., 2011. 320 с. (Серия «Словенский Глагол») (20 п.л.)
  2. Словенская новелла ХХ века в переводах Майи Рыжовой. М., 2011. 320 с. (Серии «Мастера художественного перевода» и «Словенский Глагол») (20 п.л.)

2012

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1.  Julija A. Sozina. Dojemanje sveta v sodobni slovenski dramatiki // Obdobja 31. Slovenska dramatika = Slovene drama / Ur. M. Pezdirc Bartol. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2012. S. 307–313. (0,57 п.л.; перевод названия: «Восприятие мира в современной словенской драматургии») – (См. также на сайте: http://www.centerslo.net/files/file/simpozij/simp%2031/zbornik/Sozina.pdf )

СТАТЬИ В ЗАРУБЕЖНЫХ НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1.  J.A. Sozina, T.I. Čepelevska. Literarni prevodi iz slovenščine v ruščino med leti 1990 in 2011 // 23. Slovenski slavistični kongres. Slavistika v regijah – Koper / Ur. B. Krakar Vogel. Ljubljana : Zveza društev Slavistično društvo Slovenije : Znanstvena založba F[ilozofske] F[akultete], 2012. S. 153–158. (0,5 п.л.; перевод названия: «Литературные переводы со словенского на русский с 1990 по 2011 гг.») – Совместно с Т.И. Чепелевской.

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1.  Созина Ю.А. Тема семьи и феномен «словенства» в романе Йоже Сноя «Господин Пепи» // Славянский филологический сборник. Выпуск II. Традиция в развитии славянских культур. НИЦ «ЭСТРИКА» (Славянские Культуры: Корни и Крона) / Отв. ред. и сост. И.И. Калиганов. М.: ГАСК, 2012. С. 287–298. (0,75 п.л.)
  2.  Созина Ю.А. Гоголь на страницах словенских литературных журналов «Люблянский звон» и «Дом ин свет» (конец XIX – начало ХХ в.) // Н.В. Гоголь и славянские литературы / Отв. ред. – Л.Н. Будагова. – М.: Издательство «Индрик», 2012. – С. 478–493. (1 п.л.)
  3. [Созина Ю.А.] БЛАТНИК Андрей // Лексикон южнославянских литератур / Отв. ред. – Г.Я. Ильина. – М.: Издательство «Индрик», 2012. – С. 51–52. (0,12 п.л.)
  4. [Созина Ю.А.] ВРАЗ Станко // Там же. – С. 79–80. (0,12 п.л.)
  5. [Созина Ю.А.] ЗУПАН Витомил // Там же. – С. 142–144. (0,12 п.л.)
  6. [Созина Ю.А.] ЙОВАНОВИЧ Душан // Там же. – С. 150–151. (0,12 п.л.)
  7. [Созина Ю.А.] КОВАЧИЧ Лойзе // Там же. – С. 177–178. (0,12 п.л.)
  8. [Созина Ю.А.] КОСМАЧ Цирил // Там же. – С. 189–190. (0,12 п.л.)
  9. [Созина Ю.А.] КОЦБЕК Эдвард // Там же. – С. 198–199. (0,12 п.л.)
  10. [Созина Ю.А.] РОЖАНЦ Марьян // Там же. – С. 391–392. (0,12 п.л.)
  11. [Созина Ю.А.] СНОЙ Йоже // Там же. – С. 417–418. (0,12 п.л.)
  12. [Созина Ю.А.] ШАЛАМУН Томаж // Там же. – С. 522–523. (0,12 п.л.)
  13. [Созина Ю.А.] ШЕЛИГО Руди // Там же. – С. 527–528. (0,12 п.л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Созина Ю.А. Словенский экспрессионизм и его отношение к национальным традициям // Антитрадиционализм и преемственность в программах и практике славянского литературного авангарда: Тезисы научной конференции: 13 ноября 2012 г. – М.: ИСл РАН, 2012. – С. 33. (0,06 п.л.)

ИНТЕРНЕТ-ПУБЛИКАЦИИ:

  1. [Созина Ю.А. Библиографические справки] ЗУПАН Витомил, ГАЛОВИЧ Фран, КАЛЛИМАХ Филипп, КАРАДЖИЧ Вук, КРОМЕР Мартин, МУШИЦКИЙ Лукиан, ФИНЖГАР Фран, ЧОСИЧ Бора, ШЧЕПАНОВИЧ Бранимир, ЭРЬЯВЕЦ Фран – в «Писатели зарубежных стран. Памятные даты 2012» для сайта ВГБИЛ: URL: http://www.libfl.ru/about/dept/bibliography/writers/2012/index.php
  2. [Интервью, аудио] Julija Sozina, ruska slavistka / На словенском яз. Взял интервью Тадей Кошмрль. Радио «VAL202». Эфир 27.06.2012. Продолжительность: 12 мин. 05 с. URL: http://tvslo.si/predvajaj/julija-sozina-ruska-slavistka/ava2.139730380/ (дата обращения: 21.11.2012) – (Перевод заголовка: Юлия Созина, русская славистка)

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1.  Славянский мир в третьем тысячелетии: Образ России в славянских странах / Ред. коллегия: Боголюбова Г.В., Данченко С.И., Комаров Н.П., Коненкова А.К., Никифоров К.В., Созина Ю.А., Страховская И.Г., Узенева Е.С. (отв. ред.), Хаванова О.В., Чепелевская Т.И. М.: ИСл РАН, 2012. 464 с. – 29 п.л.
  2.  Н.В. Гоголь и славянские литературы / Отв. ред. Л.Н. Будагова. – М.: Издательство «Индрик», 2012. – 600 с. – 27,5 п.л.

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Енстерле-Долежалова А. Влияние творчества Н.В. Гоголя на драматургию Ивана Цанкара / Перевод со словенского Ю. А. Созиной // Н.В. Гоголь и славянские литературы / Отв. ред. – Л.Н. Будагова. – М.: Издательство «Индрик», 2012. – С. 494–503. (0,63 п.л.)
  2.  Крагель М. Три женских лика современной словенской поэзии (Барбара Корун, Станка Храстель, Катя Перат) / Перевод со словенского Ю. А. Созиной // Сборник тезисов Международной молодёжной межвузовской конференции: Роль славянской молодёжи в процессе устойчивого цивилизационного развития. Выпуск 3: Богатство и разнообразие истории и культуры мира славян. Москва. 29 мая 2012 года / Отв. ред. и сост. И. И. Калиганов, ред. О. А. Туфанова. М.: ГАСК, 2012. С. 107–110. – 0,25 п.л.
  3. Вичар Б. «Журналисты должны писать»: критический анализ отражения в словенских СМИ убийства Анны Политковской // Русский человек и Россия в славянских литературах, фольклоре, документалистике. Тезисы и материалы международной научной конференции. 1–2 ноября 2011 г. / Отв. ред.: Л.Н. Будагова, Н.В. Шведова. – М.: ИСл РАН, 2011. – С. 10–11. – 0,06 п.л.
  4. Эрзетич М. Восприятие произведений Ф.М. Достоевского в работах словенских теоретиков – раньше и сейчас // Там же. – С. 83–84. – 0,06 п.л.

СОСТАВЛЕНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  1. Блатник А. Прозаические миниатюры / Публ. подготовлена Ю. А. Созиной // Меценат и мир. 2012. № 53–56. – http://www.mecenat-and-world.ru/53-56/jou53-56.htm  ; http://www.mecenat-and-world.ru/53-56/blatnik.htm

 

2013

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Созина Ю.А. Поэзия Негоша и Россия // Jубиларни Дани Његошеви 2013/2014: 200-годишњица рођења. Никшић–Тверь, 2013. С. 135–153.          1,2 п.л.

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1.  Созина Ю.А. Поэзия Петара II Петровича Негоша и Россия (К 200-летнему юбилею со дня рождения)  // Россия и славянство: диалог культур. Материалы Международной научной конференции. Тверь, 2013. С. 199–213. (0,9 п.л.)
  2. Созина Ю.А. Поэзия Негоша и Россия // Петар II Петрович Негош – митрополит, реформатор и поэт. 200 лет со дня рождения. Москва, 2013. С. 251–274. – (Серия «Slavica et Rossica») (1,5 п.л.)

ТЕЗИСЫ

  1. Созина Ю.А. К эволюции переводов поэзии Лермонтова на словенский язык // М.Ю. Лермонтов в культуре западных и южных славян: Тезисы международной научной конференции: 5–6 ноября 2013 г. Москва, 2013. С. 80–82. (0,15 п.л.)
  2. Созина Ю.А. Художественные переводы и развитие межславянских литературных связей // Славянский мир: общность и многообразие. К 1150-летию славянской письменности. 20–21 мая 2013 г. Международная научная конференция. Тезисы. М., 2013. С. 109–111. (0,2 п.л.) – См. также на сайте ИСл РАН: http://inslav.ru/images/stories/conf/2013_slavmir_tezisy.pdf
  3.  Созина Ю.А. Российско-словенские переводческие проекты XXI в.: стратегии, методы и подходы // Художественный перевод и его роль в литературном процессе Центральной и Юго-Восточной Европы: тезисы докладов – http://inslav.ru/images/stories/conf/2013_perevod_tezisy.pdf  0,1 а.л.

СОПРОВОДИТЕЛЬНЫЕ СТАТЬИ И МАТЕРИАЛЫ

  1. Созина Ю.А. От редколлегии // Петар II Петрович Негош – митрополит, реформатор и поэт. 200 лет со дня рождения. Москва, 2013. С. 251–274. – (Серия «Slavica et Rossica») С. 5–6. (0,1 п.л.)
  2. Созина Ю.А. Сведения об авторах// Там же. С. 413–415. (0,15 п.л.)

ИНТЕРНЕТ-ПУБЛИКАЦИИ:

  1. [Созина Ю.А.] Семинар переводчиков в Любляне // Сайт Института перевода: URL: http://institutperevoda.ru/static/225465136/51 (0,2 а.л. + илл.)
  2. [Созина Ю.А. Библиографические справки] Библиографические справки: БАЧАНИ Янош; ВЁРЕШ Шандор; КИШФАЛУДИ Карой; ИВАНОВСКИЙ Србо; МАДЖУНКОВ Митко; РАКИЧ Милан; БОР Матей; ПОТРЧ Иван; ШЕНОА Аугуст; ВИТЕЗОВИЧ-РИТТЕР Павел; КОВАЧИЧ Иван Горан; НЕГОШ Петар II Пéтрович  // Писатели зарубежных стран. Памятные даты 2013. Сайт ВГБИЛ: URL: http://www.libfl.ru/about/dept/bibliography/writers/2013/index.php

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1. Петар II Петрович Негош – митрополит, реформатор и поэт. 200 лет со дня рождения / Редколлегия: Данченко С.И., Ю. А. Созина (отв. ред.), Н. Г. Струнина, Н. В. Шведова. М.: ИСл РАН, 2013. 420 с. (Серия «Slavica et Rossica») (26,25 п.л.) – грант РГНФ №13-04-14023 - URL: http://inslav.ru/publication/petar-ii-petrovich-negosh-mitropolitreforma...

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1.  Вестник Европы. Т. XXXVII. М., 2013. С. 5–13, 107–240. – Редактор-составитель разделов культуры и литературы (8,9 п.л.)
  2.  Тюрк Д. Основы международного права / [науч. изд. : пер.]. М., 2013. 638 с. – Редактор русского перевода, выпускающий редактор.

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Тайникар М. Гайдар на словенском / Перевод со словенского Ю. А. Созиной // Вестник Европы. Т. XXXVII. М., 2013. С. 58–59. (0,15 п.л.)
  2. Менцингер Й. Без иллюзий, или Словения между сломом социализма и кризисом капитализма / Перевод со словенского Ю. А. Созиной  // Там же. С. 70–89. (1,8 п.л.)
  3. Грдина И. Миф «великого скачка» и реальность пристроек / Перевод со словенского Ю. А. Созиной  // Там же. С. 90–97. (0,8 п.л.)
  4. Крагель М. О переводе лермонтовского «Маскарада» / Перевод со словенского Ю. А. Созиной  // М.Ю. Лермонтов в культуре западных и южных славян: Тезисы международной научной конференции: 5–6 ноября 2013 г. Москва, 2013. С. 42–43. (0,1 п.л.)

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Зупан В. Левитан: Роман, а может, и нет / Перевод со словенского Ю. А. Созиной, поэтический перевод Н. В. Шведовой. М., 2013. 352 с. (Серия «Словенский Глагол»)
  2. Зупан В. Левитан. Роман, а может, и нет. Отрывки / Перевод со словенского Ю. А. Созиной  // Вестник Европы. Т. XXXVII. М., 2013. С. 107–117. (1,05 п.л.)
  3. Блатник А. Тридцать лет / Перевод со словенского Ю. А. Созиной  // Там же. С. 129. (0,05 п.л.)
  4. Ремец М. Жар-птица / Перевод со словенского Ю. А. Созиной  // Там же. С. 130–134. (0,35 п.л.)
  5. Маццини М. Дух / Перевод со словенского Ю. А. Созиной  // Там же. С. 135–136. (0,1 п.л.)
  6. Вирк Я. Автор ищет автора / Перевод со словенского Ю. А. Созиной  // Там же. С. 146–147. (0,15 п.л.)

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  • Ответственные редакторы серии «Словенский Глагол» Ю. А. Созина и Ю. Г. Фридштейн:
  1. Янчар Д. Этой ночью я ее видел / Перевод со словенского Т. И. Жаровой. М., 2013. 192 с. (Серия «Словенский Глагол») (12 п.л.) – дважды номинирован на Премию «Ясная Поляна» (2016, 2017).

РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  1. Sodobna slovenska in ruska poezija: Izbrani pesniki na Festivalu Pranger = Современная русская и словенская поэзия: Избранные поэты на Фестивале «Прангер» – двуязычное издание. Ljubljana, 2013. 72 с. (4,5 п.л.) – Редактура русской части издания.

2014

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1.  Julija A. Sozina. Temeljne raziskave slovenske književnosti v sodobni Rusiji // Obdobja 33: Recepcija slovenske književnosti / Ur. Alenka Žbogar. Ljubljana: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, 2014. S. 419–426. (На словен. яз.; перевод названия: «Фундаментальные исследования словенской литературы в современной России»). Параллельно опубликовано в интернете: https://centerslo.si/simpozij-obdobja/zborniki/obdobja-33/   0,6 п.л.

СТАТЬЯ В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1.   Созина Ю.А. История словенской литературы в России – фундаментальные исследования XX–XXI в. // Славянский альманах. 2014. № 1–2. С. 258–266.

СТАТЬИ В НАУЧНЫХ СБОРНИКАХ

  1.  Созина Ю.А. Человек и его арена жизни в словенском романе последней трети ХХ века // Studia Polonoslavica: К 90-летию со дня рождения профессора Е. З. Цыбенко. М.: Издательство Московского университета, 2014. С. 410–428. 1,1 п.л.
  2.  Созина Ю. А. Образы русских эмигрантов в словенской прозе // Россия и русский человек в восприятии славянских народов / Отв. ред: А. В. Липтов, Ю. А. Созина. М.: ИСл РАН–Центр книги Рудомино, 2014. (Серия «Slavica et Rossica») С. 449–463. - 0,9 п.л. - Полный текст книги см.: URL:  https://inslav.ru/sites/default/files/editions/2014_rossija_i_russkij_ch...

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1.  Россия и русский человек в восприятии славянских народов / отв. ред. А.В. Липатов, Ю.А. Созина. М., 2014. 608 с. + 8 илл. (Серия «Slavica et Rossica»)

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1.  Бертонцель А., Бервар М., Мешко М. и др. Устойчивое развитие: экономические, социальные и экологические аспекты / Отв. ред. А. Бертонцель. М.: Институт славяноведения РАН, 2014. 320 с. - Редактор русского перевода - совместно с Е.В. Сагалович; выпускающий редактор. 20 п.л.
  2.  Вречко Я. «Конструктивизм и Косовел». М.: Центр книги Рудомино, 2014. 288 с. – Выпускающий редактор.

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1.  Бертонцель А. Введение // Устойчивое развитие: экономические, социальные и экологические аспекты. С. 6–9. 0,25 п.л.
  2.  Глава 10: Культура в интересах устойчивого развития // Там же. С. 216–233. 1,25 п.л.
  3.  Рисунки и таблицы // Там же. [320 с.] - 42 илл., 1,3 п.л.
  4. Клабьян Б. Реакция на сараевское убийство и начало Первой мировой войны в габсбургском Триесте / Пер. со словен. Ю. Созиной  // Slovenica III. М.: ИСл, 2014.         1,05 а.л. – https://inslav.ru/sites/default/files/editions/2014_slovenica_iii_0.pdf
  5.  Эрзетич М. Восприятие произведений Ф.М. Достоевского в работах словенских теоретиков — прежде и ныне (на примере «Братьев Карамазовых»)  // Россия и русский человек в восприятии славянских народов / Отв. ред. А. В. Липатов, Ю. А. Созина. М., 2014. С. 464–479. (Серия «Slavica et Rossica») - 1 п.л.

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  • Ответственные редакторы серии «Словенский Глагол» Ю. А. Созина и Ю. Г. Фридштейн:
  1. Прегл С. Гении без штанов / Перевод со словенского Т. И. Чепелевской. М., 2014. 208 с. (Серия «Словенский Глагол») (13 п.л.) – Премия «Югра» в номинации «Славянская книга»
  2. Скубиц А. Э. Легко / Перевод со словенского И. Макаровой-Томинец. М., 2014. 224 с. (Серия «Словенский Глагол») (14 п.л.)
  3.  Жабот В. Волчьи ночи / перевод М. Бершадской. М., 2014. 224 с. (Серия «Словенский Глагол»; серия «Сто славянских романов») (14 п.л.)

2015

СОПРОВОДИТЕЛЬНЫЕ СТАТЬИ И МАТЕРИАЛЫ

  1. Созина Ю. А.  Поэзия Лермонтова у словенцев (сопроводительная статья к двуязычному изданию) // Lermontov M.J. Pesmi in pesnitve. Radovljica: Didakta, 2015. С. 5–17. - 1,1 п.л.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Блатник А. Ты ведь понимаешь? – М.: Лингвистика, 2015. – 128 с.; илл. – (Серия «Словенский Глагол») пре
  2. Главан П. Необычная идентичность Нины Б. // Простор : Литературно-художественный ежемесячный журнал. Алматы, 2015. № 2. С. 150–155. – http://zhurnal-prostor.kz/index.php?id=1815 ; http://zhurnal-prostor.kz/assets/files/2015/2015-2/2-2015-12.pdf
  3. Блатник А. Электрическая гитара // Там же. С. 156–160.
  4. Гергей А. Финикийский закат / пер. с венгерск. // Неведомой сути забытие грани. Из современной венгерской поэзии. М.: Центр книги Рудомино, 2015. С. 53–54.
  5. Кишш А. Свисающая нить  / пер. с венгерск. // Неведомой сути забытие грани. Из современной венгерской поэзии. М.: Центр книги Рудомино, 2015. С. 90–93.
  6. Кишш А. Шёпоты  / пер. с венгерск. // Неведомой сути забытие грани. Из современной венгерской поэзии. М.: Центр книги Рудомино, 2015. С. 94.
  7. Лежак Ш. Монодрама / пер. с венгерск. // Неведомой сути забытие грани. Из современной венгерской поэзии. М.: Центр книги Рудомино, 2015. С. 124.
  8. Лежак Ш. Холодное Евангелие / пер. с венгерск. // Неведомой сути забытие грани. Из современной венгерской поэзии. М.: Центр книги Рудомино, 2015. С. 124.
  9. Лежак Ш. Новая Церемония / пер. с венгерск. // Неведомой сути забытие грани. Из современной венгерской поэзии. М.: Центр книги Рудомино, 2015. С. 125.
  10. Филип Т. Пленные и святые / пер. с венгерск. // Неведомой сути забытие грани. Из современной венгерской поэзии. М.: Центр книги Рудомино, 2015. С. 167–168.

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  • Ответственные редакторы серии «Сербское слово» Ю. А. Созина и Ю. Г. Фридштейн:
  1. Поймай падающую звезду. Антология современного сербского рассказа. М., 2015. 288 с. (Серия «Сербское слово») (18 п.л.)

 

2016

СТАТЬИ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Созина Ю. А.  История переводов поэзии Лермонтовa в Словении // Лермонтов М.Ю. в культуре западных и южных славян. Сборник статей / Отв. Ред. Л.Н. Будагова. М.: ИСл РАН, 2016. С. 60-74. 1 п.л.
  2. Созина Ю. А.  Гоголь среди современных славян // Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия ― славяне ― Европа. Тезисы и материалы международной научной конференции. 19–22 апреля 2016 г. / Отв. ред.: И. Н. Смирнова, Ю. А. Созина. М.: Центр книги Рудомино, 2016. С. 116–127. – Полный текст книги см.: http://inslav.ru/publication/ perevod-kak-faktor-mezhnacionalnoy-istorii-kultury-rossiya-slavyaneevropa-m-2016; http://inslav.ru/sites/default/fi les/editions/2016_perevod_ tezisy.pdf.

ТЕЗИСЫ

  1. Созина Ю. А.  «Перевод как «тягловая сила» просвещения. Опыт российско-словенского взаимодействия» // Словенский язык, литература и культура в славянском и европейском контексте: Тезисы Международной научной конференции: Москва, МГУ имени М. В. Ломоносова, Филологический факультет, 28–29 ноября 2016 г. – М.: МАКС Пресс, 2016. – С. 98–100.

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1. Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия ― славяне ― Европа. Тезисы и материалы международной научной конференции. 19–22 апреля 2016 г. / Отв. ред.: И. Н. Смирнова, Ю. А. Созина. М.: Центр книги Рудомино, 2016. 180 с. – http://inslav.ru/publication/ perevod-kak-faktor-mezhnacionalnoy-istorii-kultury-rossiya-slavyaneevropa-m-2016; http://inslav.ru/sites/default/fi les/editions/2016_perevod_ tezisy.pdf.

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. М. Ю. Лермонтов в культуре западных и южных славян. М.: Институт славяноведения РАН, 2016. 418 с. - 26,125 п.л.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

  1.  Сосич М. Балерина, Балерина… М.: Центр книги Рудомино, 2016. 128 с. (Серия «Сто славянских романов»)
  2. Йованович Д. Борис, Милена, Радко // Антология современной словенской драматургии. М.: НЛО, 2016. С. 47–100.
  3. Скубиц Э. А. Паула над пропвстью // Антология современной словенской драматургии. М.: НЛО, 2016. С. 695–760.
  4. Пантич М. Самая организованная в мире женщина / перевод с сербск. // Пантич М. Старомодная манера ухаживать. М.: Центр книги Рудомино, 2016. С. 7–28.
  5. Пантич М. Лёд / перевод с сербск. // Пантич М. Старомодная манера ухаживать. М.: Центр книги Рудомино, 2016. С. 184–192.

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  1. Антология современной словенской драматургии / Ред. и сост. Ю. А. Созина. М.: Новое литературное обозрение, 2016. 816 c.
  • Ответственные редакторы серии «Словенский Глагол» Ю. А. Созина и Ю. Г. Фридштейн:
  1. Блашкович Л. Ожерелье Мадонны. По следам реальных событий / перевод с сербского Е. Сагалович, В. Соколова. М.: Центр книги Рудомино, 2016. 384 с. (Серия «Сто славянских романов») (24 п.л.)
  • Ответственные редакторы серии «Сербское слово» Ю. А. Созина и Ю. Г. Фридштейн:
  1. Пантич М. Старомодная манера ухаживать. М., 2016. 288 с. (Серия «Сербское слово») (18 п.л.)

РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  1.  Петрович Г. Сеансы одновременного чтения / перевод с сербского Л. Савельевой. М., 2016. 320 с. (Серия «Сто славянских романов») (20 п.л.) - Член международной редакционной коллегии и координатор в России книжной серии «Сто словенских романов» (проект Форума славянских культур)

СОСТАВЛЕНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  1. Антология современной словенской драматургии / Ред. и сост. Ю. А. Созина. М.: Новое литературное обозрение, 2016. 816 c.

СОПРОВОДИТЕЛЬНЫЕ СТАТЬИ И МАТЕРИАЛЫ

  1. Созина Ю. А.  Чуть-чуть истории… (для тех, кто будет читать и ставить) [вступительная статья] / Антология современной словенской драматургии / Пер. со словенского; вступ. статья, сост. Ю.А. Созиной. – М.: Новое литературное обозрение, 2016. С. 5–14. 0,6 п.л.

 

2017

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1. Езерник Б. Дикая Европа: Балканы глазами западных путешественников / Пер. со словен. Л. А. Кирилина; отв. ред. русского перевода Ю. А. Созина. М.: Лингвистика, 2017. 358 с.: ил., 9 отд. л. цв. ил.

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1.  Коритник А. Интеллектуалы раннего Нового времени: Сигизмунд Герберштейн и Франц А. Пельцхоффер // Славянский альманах. М., 2017. № 1–2. С. 207–226. (0,625 п.л.; совместно с Ж. Перковской)

2018

МОНОГРАФИЯ

  1. Созина Ю.А. Словенский роман последней трети ХХ века как исследование человека и его «арены жизни» / Отв. ред. Л.Н. Будагова. М.: ИСл РАН, 2018. 288 с. – [монография] – ISBN 978-5-7576-0419-0; DOI: 10.31168/0419-0 – 18 п.л.– https://inslav.ru/publication/sozina-yua-slovenskiy-roman-posledney-treti-xx-veka-kak-issledovanie-cheloveka-i-ego

СТАТЬЯ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Созина Ю.А. Словенский авангард и его отношение к национальным традициям // Сражения и связи в программах и практике славянского литературного авангарда / Редкол.: А. В. Амелина, Л. Н. Будагова (отв. ред.), А. В. Липатов, Ю. А. Созина, Н. В. Шведова. М.: ИСл РАН, 2018. С. 79–88.  – 0,63 п.л. – ISBN 978-5-7576-0418-3 – [статья] – DOI:  10.31168/0418-3.1.06  – https://inslav.ru/publication/srazheniya-i-svyazi-v-programmah-i-praktike-slavyanskogo-literaturnogo-avangarda-m-2018 ; Полный текст книги: https://inslav.ru/sites/default/files/editions/2018_srazhenija_i_svjazi.pdf

ТЕЗИСЫ

  1. Созина Ю.А. Восприятие лирики Ф.И. Тютчева в Словении // Разнообразие и взаимодействие письменных культур южных и восточных славян в XI–XX вв. : Подготовительная научно-практическая конференция в рамках одноименного международного трехстороннего проекта: БЕЛЬГИЯ–БОЛГАРИЯ–РОССИЯ (ERA-NET, РФФИ – 18-512-76004) 23 октября 2018 г., Москва / Отв. ред. И.И. Калиганов. М.: ИСл РАН, 2018. С. 26.  – [тезисы] 0,04 п.л. – https://inslav.ru/publication/raznoobrazie-i-vzaimodeystvie-pismennyh-kultur-yuzhnyh-i-vostochnyh-slavyan-v-ix-xi-vv

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1. Езерник Б. Голый остров – югославский ГУЛАГ: Монография / Пер. со словен. Ж. В. Перковской; отв. ред. русского перевода Ю. А. Созина. М.: Лингвистика, 2018. 368 с.: ил., 9 отд. л. цв. ил. – Перевод осуществлен при поддержке Института славяноведения Российской академии наук и др. организаций. – 23 п.л. – ISBN 978-5-91922-061-9 – https://inslav.ru/publication/ezernik-b-golyy-ostrov-yugoslavskiy-gulag-...

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Сражения и связи в программах и практике славянского литературного авангарда / Редкол.: А. В. Амелина, Л. Н. Будагова (отв. ред.), А. В. Липатов, Ю. А. Созина, Н. В. Шведова. М.: ИСл РАН, 2018. 352 с. – 22 п.л. – ISBN 978-5-7576-0418-3 – [статья] – DOI:  10.31168/0418-3.1.06  – https://inslav.ru/publication/srazheniya-i-svyazi-v-programmah-i-praktike-slavyanskogo-literaturnogo-avangarda-m-2018 ; Полный текст https://inslav.ru/sites/default/files/editions/2018_srazhenija_i_svjazi.pdf

НАУЧНЫЙ ПЕРЕВОД

  1. Козак К.-Я. Глобализация как разрушение декалога: пример словенской драмы // Славянский мир в третьем тысячелетии. 2018. Выпуск 13. № 3–4. М.: Институт славяноведения РАН, 2018. С. 137–149.

2019

СТАТЬИ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Созина Ю.А. Роль России в распространении знаний о славянстве (проекты, книги, перспективы) // Роль России в распространении знаний о славянстве. М., 2019. С. 5–23. – Серия «Slavica & Rossica» – 1,2 п.л.
  2. Созина Ю.А. Встречи с Тютчевым. По страницам словенской периодической печати XIX в. // Там же. С. 263–273. – Серия «Slavica & Rossica» – 0,7 п.л.

ТЕЗИСЫ

  1. Созина Ю.А. Золотой век русской поэзии: Словения // София. 21–22 ноября.Международная конференция «Маршрути на книжовното общуване през XI –XX век. (Тезисы докладов). — София, 2019. С. 23. – 0.1 п.л. – https://sesdiva.eu/proekt/conferences/item/98-routes-literary-communication#k

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1. Роль России в распространении знаний о славянстве / Отв. ред. Ю. А. Созина; редкол.:. Л. Н. Будагова, А. В. Липатов, Н. В. Шведова. ― М.: «Лингвистика», 2019. ― 312 с.: ил. ― (серия «SLAVICA & ROSSICA») – 19,5 п.л. – Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований по проекту № 19-112-00223. – Исследование выполнено в Институте славяноведения РАН при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ / РГНФ) по проекту № 15-04-00365. – ISBN 978-5-91922-081-7 – DOI 10.31168/91922-081-7

СОСТАВЛЕНИЕ

  1. [Созина Ю.А.] Именной указатель // Роль России в распространении знаний о славянстве. М., 2019. С. 277–311. – Серия «Slavica & Rossica» – 2,2 п.л.

РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  1. Пантич М. Кто я для себя. М., 2019. 304 с. (Серия «Сербское слово») (19 п.л.) – Член редколлегии совместно с Е. В. Сагалович и Ю. Г. Фридштейном.

2020

СТАТЬИ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Созина Ю.А. Золотой век русской поэзии: Словения // Маршрути на книжовно общуване между източните и южните славяни (XI–XX век). Международна научна конференция, 21–22 ноември 2019 г., София. София, 2020. С. 279–288. – 1,7 п.л.
  2. Созина Ю.А. Словенский классик Иван Цанкар // Материалы для виртуального музея славянских культур. Выпуск 1. М., 2020. С. 268–274. DOI 10.31168/0436-7.45– 0,5 п.л.
  3. Созина Ю.А. Эдвард Коцбек – «совесть» своей эпохи // Материалы для виртуального музея славянских культур. Выпуск 1. М., 2020. С. 275–280. DOI 10.31168/0436-7.46 – 0,4 п.л.
  4. Sozina Ju.A. Ivan Tsankar: the Slovenian classic / Словенский классик Иван Цанкар // Materials for the virtual Museum of Slavic Cultures. Issue 2 Moscow, 2020. С. 248–252. DOI 10.311168/0440-4.44  – 0,4 п.л. – на английском языке
  5. Sozina Ju.A. Edward Kotsbek: the “conscience” of his age / Эдвард Коцбек – «совесть» своей эпохи // Materials for the virtual Museum of Slavic Cultures. Issue 2 Moscow, 2020. С. 253–259 DOI 10.311168/0440-4.45– 0,4 п.л. – на английском языке

СОПРОВОДИТЕЛЬНЫЕ СТАТЬИ И МАТЕРИАЛЫ

  1. [Данченко С. И., Созина Ю. А.] От редколлегии // Русско-турецкая война 1877–1878 гг.: надежды – перипетии – уроки / Отв. ред.: С. И. Данчкнко, Ю. А. Созина. М.: Институт славяноведения РАН, Библиотека иностранной литературы, 2020. С. 7–10. – 0,2 п.л.

ИНТЕРНЕТ-ПУБЛИКАЦИИ

  1. Созина Ю. А. Едвард Коцбек 1902–1981 – URL: https://sesdiva.eu/virtualni-stai/pisateli-i-ucheni-xix-xx-vek/item/46-edvard-kocbek-bg – на болгарском языке
  2. Созина Ю. А. Эдвард Коцбек 1902–1981 – URL: https://sesdiva.eu/ru/virtualnie-komnaty/pisateli-i-uchenie-xix-xx-vv/it... – на русском языке
  3. Созина Ю. А. Edvard Kocbek 1902–1981. – URL: https://sesdiva.eu/en/virtual-rooms/modern-authors/item/46-edvard-kocbek-en – на английском языке
  4. Созина Ю. А. Иван Цанкар 1876–1918. – URL: https://sesdiva.eu/ru/virtualnie-komnaty/nacionalnoe-vozrozhdenie-slavia... – на русском языке
  5. Созина Ю. А. Иван Цанкар 1876–1918. – URL: https://sesdiva.eu/virtualni-stai/vazrazhdane-slaviani/item/43-ivan-tzan... – на болгарском языке
  6. Созина Ю. А. Ivan Cankar 1876–1918. – URL: https://sesdiva.eu/en/virtual-rooms/national-revival-of-slavs/item/43-iv... – на английском языке

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1. Русско-турецкая война 1877–1878 гг.: надежды – перипетии – уроки / Отв. ред.: С. И. Данченко, Ю. А. Созина. М.: Институт славяноведения РАН, Библиотека иностранной литературы, 2020. – 164 c. – 10,25 п.л.

2021

СТАТЬИ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ

  1.   Созина Ю.А. Открытый доступ в действии: Словенская Пушкиниана – онлайн // Открытый доступ: альманах. 2021/1 / ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И.Рудомино»; отв. ред. Д.А. Белякова. – Москва, 2021. – С. 41–53. – 1 п.л.
  2. Созина Ю. А. Новая серия Библиотеки иностранной литературы “Рабочая тетрадь переводчика” // Открытый доступ: альманах. 2021/2 / ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И.Рудомино»; отв. ред. канд. пед. наук М.В. Белоколенко. – Москва, 2021. – C. 21–26. – 0,5 п.л.

СТАТЬЯ В НАУЧНОМ СБОРНИКЕ

  1. Созина Ю.А. Новые страницы словенской Пушкинианы – онлайн // Межславянские культурные связи: результаты и перспективы исследований. М.: ИСл РАН, 2021. – 0,5 п.л. – https://inslav.ru/publication/mezhslavyanskie-kulturnye-svyazi-rezultaty-i-perspektivy-issledovaniy-m-2021

ТЕЗИСЫ

  1. Созина Ю.А. Достоевский и словенцы в XXI веке // Аннотации и тезисы докладов Международной научной конференции «Восприятие творчества Ф.М. Достоевского в славянском зарубежье» – на сайте ИСл РАН: https://inslav.ru/conference/19-20-oktyabrya-2021-g-vospriyatie-tvorchestva-fm-dostoevskogo-v-slavyanskom-zarubezhe

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Открытый доступ: альманах. 2021/1 / ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И.Рудомино»; гл. ред. П. Л. Кузьмин; отв. ред. Д. А. Белякова. – Москва, 2021. – ISSN 2782-5736.
  2. Открытый доступ: альманах. 2021/2 / ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И.Рудомино»; гл. ред. П. Л. Кузьмин; отв. ред. М. В. Белоколенко. – Москва, 2021. – ISSN 2782-5736.

2022

ТЕЗИСЫ

  1. Созина Ю.А. Словенские переводчики XX–XXI вв. и их Золотой век русской поэзии // Всероссийская научная конференция с международным участием «Поэтика как сейсмограф: художественное слово в странах Центральной и Юго-Восточной Европы XX–XXI вв.» / Тезисы. – М.: ИСл РАН, 2022. – С. 20–21. – https://inslav.ru/sites/default/files/2022_poetika_kak_seysmograf_tezisy...

ЧЛЕНСТВО В РЕДКОЛЛЕГИЯХ

  1. Низовский А.Ю. «Иностранка»: первые полвека. К 100-летию Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино. – М., 2022. – 336 с. + 64 илл. – 25 п.л.
  2. Открытый доступ: альманах. 2022/1 / ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И.Рудомино»; гл. ред. П. Л. Кузьмин; отв. ред. В. Е. Фролов. – Москва, 2022. – ISSN 2782-5736.
  3. Открытый доступ: альманах. 2022/2 / ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И.Рудомино»; гл. ред. П. Л. Кузьмин; отв. ред. В. Е. Фролов. – Москва, 2022. – ISSN 2782-5736.

РЕДАКТИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЗДАНИЙ

  1. Поляков П., Кузнецов К. Петр Великий. – М.: Центр книги Рудомино, 2022. – 45+45 с. – Серия «Полифония». – ISBN 978-5-00087-216-1.
  2. Строкина А. И. Совиный волк. – М.: Центр книги Рудомино, 2022. – 144 с. – Серия «Полифония». – ISBN 978-5-00087-218-5.

Послы культуры : Сборник работ участников всероссийских и международных конкурсов Библиотеки иностранной литературы. – М.: Центр книги Рудомино, 2022. – 86 с. – Серия «Полифония», «Рабочая тетрадь переводчика». – ISBN 978-5-00087-220-8.

2023

СТАТЬЯ В ЗАРУБЕЖНОМ ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ

  1.  Созина Ю. А. Стратегия, направленная на будущее: специальный проект «Мировая билингвальная библиотека современной литературы» // INFOLIB. 2023. № 2 (34). – Ташкент (Узбекистан), 2023. –  С. 30–34. – ISSN 2181-8207. DOI 10.34920/2181-8207/2023/2-059. – 0,38 п.л.

СТАТЬИ В ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЯХ

  1.   Созина Ю. А. Романы Венко Андоновского, Драго Янчара и некоторых других серии «Сто славянских романов» через восприятие российским читателем // Открытый доступ: альманах. 2023/1. – М., 2023. – С. 52–67. – ISSN 2782-5736. – 1,7 п.л.
  2.   Созина Ю. А. Предисловие // Открытый доступ: альманах. 2023/1. – М., 2023. – С. 5–6. – ISSN 2782-5736. – 0,2 п.л.
  3.   Созина Ю. А. Развитие концепции непрерывного образования в Библиотеке иностранной литературы: традиции и вызовы // Информационный бюллетень РБА / Российская библиотечная ассоциация. – № 102. – М., 2023. – С. 46–52. – ISSN 1991-8062. – 0,8 п.л.
  4.   Созина Ю. А. Первые четыре книги новой серии «Полифония»: библиотека как средоточие опыта профессионалов и творческой энергии молодых // Информационный бюллетень РБА / Российская библиотечная ассоциация. – № 102. – М., 2023. – С. 144–147. – ISSN 1991-8062. – 0,5 п.л.

ОТВЕТСТВЕННОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

  1. Открытый доступ: альманах. 2023/1 / ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И.Рудомино»; гл. ред. П. Л. Кузьмин; отв. ред. Ю. А. Созина. – Москва, 2023. – ISSN 2782-5736.

Методические рекомендации по организации работы с ресурсами Библиотеки иностранной литературы (для школьных библиотек) / Отв. ред. М. В. Белоколенко, Ю. А. Созина. – М.: Библиотека иностранной литературы, ООО «Центр книги Рудомино», 2023. – 64 с.