Турилов А. А. Межславянские культурные связи эпохи средневековья и источниковедение истории и культуры славян: Этюды и характеристики

Турилов А. А. Межславянские культурные связи эпохи средневековья и источниковедение истории и культуры славян: Этюды и характеристики. М.: Знак, 2012. 808 с.

Книга представляет собой комплексное исследование по истории средневековой культуры православных славянских стран, связанных общностью книжно- письменной традиции, восходящей к эпохе Кирилла и Мефодия. В работах, входящих в том, на большом фактическом материале рассматривается судьба кирилло-мефодиевского наследия в разных странах и регионах славянского мира с X по XVI в., ее общие черты, специфика и закономерности трансформации. Особое внимание уделено в книге межславянским культурным связям, их причинам, ходу и механизмам осуществления в периоды сближения национально-региональных традиций на рубеже XII–XIII («первое восточнославянское влияние») и в XIV–XV вв. («второе южнославянское влияние»). Наряду с этим большое место в томе занимают и сюжеты, связанные с книжной «повседневностью» – реконструкцией разрозненных южнославянских кодексов, работой книгописцев и скрипториев. Исследования сопровождаются публикацией ряда уникальных и редких литературных текстов IX–XVI вв.
Издание представляет интерес для широкого круга историков, лингвистов, литературоведов и богословов.

См. полный текст книги

Отв. редактор д. ист. и. С. А. Иванов

Рецензенты: д. филол. н. Н. Н. Запольская, к. ист. и. А. В. Лаврентьев

Содержание

I. Судьбы кирилло-мефодиевского наследия в национально-региональных традициях и древнейшие межславянские культурные связи

К изучению южнославянской рукописной традиции «Прогласа Константина Философа»

К истории великоморавского наследия в литературах южных и восточных славян (Слово «О похвале Богородице Кирилла Философа» в рукописной традиции XV–XVII вв.)
Addenda et corrigenda

«Моравскые земле велеи гражданин» (Неизвестная древняя служба первоучителю Мефодию)
Addenda et corrigenda

Неизвестный памятник древнейшей славянской гимнографии (Канон Климента Охридского на Успение Богородицы)

К определению объема творческого наследия учеников Кирилла и Мефодия в составе славянского Требника (Предварительные наблюдения над южнославянской рукописной и старопечатной традицией)

Две забытые даты болгарской церковно-политической истории IX в. (К вопросу формирования болгарского варианта церковного месяцеслова в эпоху Первого царства)

После Климента и Наума (славянская письменность на территории Охридской архиепископии в X – первой половине XIII в.)

Судьба древнейших славянских литературных памятников в средневековых национально-региональных традициях

Роль сербской традиции в сохранении древнейших памятников славянской литературы

Древнерусская культура в контексте средневековых славянских (на материале книжности)

Болгарские литературные памятники эпохи Первого царства в книжности Московской Руси XV–XVI вв. (заметки к оценке явления)

К уточнению объема и состава древнейшего славянского оригинального гимнографического корпуса в древнерусской традиции (на материале минейных служб)

 

II. Культурные связи Руси с южными славянами в XII–XIII вв.: «первое восточнославянское влияние» Памятники древнерусской литературы и письменности у южных славян в XII–XIV вв. (проблемы и перспективы изучения)

Из истории русско-южнославянских книжных связей XII–XIII вв.: новое и забытое

«Поучение Моисея» и сборник игумена Спиридона (новгородский памятник XII в. в контексте русско-южнославянских связей)

 

III. Книжность и книжная культура Болгарии и Сербии в XIII – начале XVII в.

а) Болгария

Болгарские книжники раннего XIV в. между Тырновом, Святой горой и Святой Землей (по следам забытых и новейших атрибуций)

К истории тырновского «царского» скриптория XIV в.

Заметки о тырновских «обыденных» рукописях и книгописцах первой половины – середины XTV в.

К реконструкции комплекта пергаменных тырновских служебных Миней второй четверти – середины XIV в.

Неизвестный памятник греко-лаггинской полемики XIII в. в болгарской рукописи XTV в. (отрывки сочинения Иоанна Грассо о собеседовании Николая-Нектария Отрантского с Римским Папой)

б) Сербия

Какие «многим законные книги» переписал в 1219 г с в. Савва Сербский?

Милешевский Панегирик и Гомилиарий Михановича – к датировке и происхождению двух древнейших сербских списков Торжественника общего

К отождествлению частей некоторых фрагментированных сербских рукописей конца XIII – XIV в.

Сербские отрывки XIII–XIV вв. в собрании Русского Пантелеймонова монастыря на Афоне

Из какого евангельского кодекса происходит послесловие анагноста Радина?

Заметки о сербских грамотах XIV–XV вв., написанных книжным письмом: проблемы писцов, подлинности и датировки актов (из предварительных наблюдений)

Последний отголосок идеи «Царства Сербов и Греков» (градозданная надпись Вука Бранковича 1378–1379 гг.

Когда краль Марко менялся женами? (к датировке сербской Минеи праздничной из собрания А. И. Хлудова (ГИМ), № 164)

Ранний славянский список календарных эпиграмм Николая Калликла («Птохопродрома»): к вопросу о времени перевода

Кому «единоименен» Раннокисум? (Глоссы как элемент первоначального замысла и оформления текста Жития деспота Стефана Константина Костенецкого)

Кичевский сборник с «Болгарской апокрифической летописью» (Датировка, состав и история рукописи)

 

IV. «Второе южнославянское влияние» и русская культура XIV–XVI вв.

Восточнославянская книжная культура конца XIV – XV в. и «второе южнославянское влияние»

Южнославянские переводы XIV–XV вв. и корпус переводных текстов на Руси (К 110-летию выхода в свет труда А. И. Соболевского)

К вопросу о периодизации русско-южнославянских литературных связей XV – начала XVI в.
Addenda et corrigenda

К вопросу о сербском компоненте во «втором южнославянском влиянии»

О времени и месте создания пергаменного «Евангелия Мемнона-книгописца»

К истории Стишного пролога на Руси в XIV–XV вв.

Критерии определения славяно-молдавских рукописей XV–XVI вв.

Южнославянские памятники в литературе и книжности Литовской и Московской Руси XV – первой половины XVI в.: парадоксы истории и географии культурных связей

К вопросу о болгарских источниках Русского Хронографа

«Гарун-ар-Рашидовский» сюжет в славянских литературах XV–XVI вв. (сербский деспот Стефан Лазаревич и великий князь Московский Иван Калита)

О литературном источнике сюжетов группы клейм иконы Параскевы-Пятницы XVI в. из собрания Государственной Третьяковской галереи

Рассказы о чудотворных иконах монастыря Хиландарь в русской записи XVI в.

 

Библиографическая справка

Указатель шифров рукописей, упоминаемых в издании

Именной указатель