Мызников С. А. Русские говоры Беломорья в контексте этноязыкового взаимодействия: опыт комплексного исследования. — М.; СПб.: Нестор-История, 2021. — 912 с.
Книга написана по оригинальным материалам, собранных автором в полевых условиях в ходе диалектологических экспедиций на территориях Республики Карелия, Мурманской и Архангельской областей в течение 30 лет. В работе представлен комплексный анализ русских говоров, включающий в себя историко-географические очерки, описание этноязыковой ситуации, анализ особенностей языковых контактов на дан ной территории. Рассматриваются проблемы карельско-русского, саамско-русского, коми-русского скандинавского-русского этноязыкового взаимодействия. Описывается лексика различных тематических групп. Большое место в книге занимают записи диалектной речи (свыше 100 информантов) и Словарь русских говоров Беломорья (около 11600 словарных статей). Книга иллюстрирована оригинальными фото автора.
Книга предназначена для лингвистов, специалистов по диалектологии, этимологии, этнографии, а также для широкого круга специалистов, интересующихся русским языком и традиционной народной материальной и духовной культурой.
ISBN 978-5-4169-1778-5
Рецензенты: д.ф.н. Бурыкин А.А., д.ф.н. Крупов В.М.
Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований по проекту № 20-112-00281
От автора
Введение
Беломорье в XX веке. Администраттивно-территориальное деление
Исследования и исследователи Беломорья
Лексикография и лингвогеография Беломорья
Исследование топонимики Беломорья
Введение
Состав словаря
Структура словаря
Структура словарной статьи
Список обследованных населенных пунктов Беломорья
Принципы подачи материала
Соломбальцы шыли лодки. – Пихталы. – Шижня. – В Норвегию ездили. – Карелы. – На Мурмане ловили. – Ловля неводом зимой. – Лапта. – Сальнаволок. – Северодвинск на наших сенокосах стоит. – Солза. – Печи били. – Солили сено. – Микоян с Кировым. – Река Мярстола. – Шесть деревень было в Вонгуде. – Койкиницы. – Кянда. – Привозили сигов. – За куницей. – Зимой в лесу. – Гидросамолёт. – Анциферов Бор. – Вот крахмал. – Белуху гарпуном били. – Сумский Посад. – У нас бабы пашут, мужики не пашут. – Не шли в колхоз у нас. – Маслу сдавали. – Лён сеяли. – Веретном пряли. – Веники ломали со седьмого июня. – У нас был невод. – Рыбу солили. – Бражка. – Ближний сенокос. – У нас заготовляли ягель. – Баб снабдил на сенокос сапогами. – У него всякий инструмент был. – Картили у нас. – На полу этта не спал у нас. – Чёрный один мох такой. – На мерёжы дель вязали. – Оговор. – Домашняя река и Салма-река. – Инея. – Такой случай, Серёга. – Ходели Богу молились. – В войну. – Лодки из досок. – Как деревянный огонь добывали. – О лентяях, дровах, лодках. – Он дёкоть делал. – В лес. – Торбало. – Чёрная ледина. – Наволоков много было. – Трав не пивала. – Заговоры. – 180 километров от Кеми война была. – Крахмал. – Тоисья и олешек. – Ты не веришь в Бога. – Чага и паккула. – Хижозеро. – Отца репрессировали. – Тут никого и ничего. – Сено косили, рожь жали. – Затопленные деревни. – Разделывали шерсть. – Болота были. – Дрова заготовляли. – Пекли калитки. – Я в 57 году оттуда сбежал. – Духорька убьёшь. – Норило опустили. – Сарошкой вопутали. – Верёфку на туер наматывает. – Коноплё мяли. – Варили мусёнку вместо крупы. – Лапти в Калгачихе, туес сам делал. – Корзины сам делал с лучины. – Дровни сами делали. – Панкаряги, поддровники, подсанки. – На лыжах. – Дичинка. – Куница. – Грабилка. – Рыгача, овин. – Пинды много. – Наплыв воды. – Кирпичи. – Чорога. – Гусинник. – Торох. – Берданочный затвор. – После войны рыбка ловили. – Ошу́рки. – В Валдай сбежал. – Вожма Гора. – Воренжа. – Ильин день. – Петр I. – Коса горбуша. – Рыбы было. – Хлевы. – Сплав. – Теперь дак ределя. – Карты чесальные. – Рада. – Зона затопления. – Росомаху бил. – На ряпушку. – Лодки сам шил. – Водохошь. – С ёлки дома. – Финская кампания. – Сельга. – Кочкомозеро. – Канал строили. – Кошено горбушей. – Старые Надвоицы. – Сёмгу сырком. – В колхоз агитировали. – В Шуе в окупации. – Воичозеро. – Сами пряли. – Олени были. – Керпачи, заколины. – Коса. – Самолёты гоняла. – Когда ГЭС строился. – Тюленей кушали. – Где селёдку ловили, теперь танкер. – Кочет и оключина. – Стеночку вытулит. – Пешнями делали эту майну. – На самой малой воде червей копали. – Ропаки натянуло большие. – Керпачи мы шмоктали. – Эти хякки завариваешь. – Жили тут и карелы, и финны. – Бруснику толкли с вороникой. – Малая Сторона. – Отец у меня роботал секретарём. – Киберемский берег. – Если считать по Русскому берегу. – Иглица. – Побогаче — олени были. – Алакурттинская дорога. – Колхоз имени Сталина. – На лесозаводе. – Зацепили целый невод. – Мать со Стрельни. – Мумии младенцев. – Ковда. – Колвица. – Неводом ловили. – Колвицкая губа. – Жили карелы. – Купец. – Керпачи. – Масло. – Одну свадьбу застала. – Тура на куйбоке. – Зарод. – Не знаю грамотки. – Засватали. – Поезжалая песня. – Досельняя песня. – Протяжная песня. – Плясовая песня. – Приехало нас сюды двести человек. – Рыбу ездим ловить на шняках. – Березовое полено. – Случай на море. – Частушки. – Улушка, улушка. – Бояры, бояры. – Жалостная песня. – На горочке деревцо. – Колыбельная. – Я в Вирме родилась. – На Баренцевом море. – На море сена косили. – Карбаса шили. – Массова путина. – Убежки ставим на мелях. – Тузлука надо наделать. – Невода запешивали. – По-морскому ветра. – Большинство кони имело. – Вот шистегу ставят. – Тереба косили. – Мещи с разных ягод в горшке парили. – Балку-то натопит тресковью. – Мать за него и убежала. – В лаптях не ходили. – Сухонцы — обливанцы, колежома — лопари. – Луда без лесу, корга под водой. – У нас пять было Поповых. – Стряпни настряпают. – В Сороке, на мылах. – Отсюда норят к ердану. – Коня Карькой звали. – Медведь оповадился ходить. – Подполье. – Прозвища. – Нерыбные года. – Кобыла пала. – Кто украл овёс? – Она была предательница. – Пленные финны. – Са́йка как нава́га. – На праздники в роще соберались. – Только по-карельски не говори. – Антипьевна в салме потонула. – Бережная вода. – Красиво у нас в Сухом. – Волнушники стряпали. – Олени у всех были. – Флаг поднимешь, если есть рыба. – Копшаки за ночь сёмгу съедят. – Щучина 16 килограмм. – Порья губа — хоркуны. – Орвом косили. – Агар-агар мы называли анфельция. – Продал оленей — купил лошадь. – Кукольники на святках. – Колдовство было. – Маруся — дерево такое. – Рова. – Белухи боялись. – Американское всё нам давали. – Моя память, моя жызнь. – Оленей в кегору. – Умба, когда я малюсинькая была. – Тони все помню. – В зыбке нас качали. – Здравствуй дедушко Дробан. – Вешала. – Кто как ведь. – На море рыбачил. – Надбас. – Я на финском училась. – Я на Мотке родился. – Норливые олени. – Меня ветром в бочке унесло. – На полозья-то нярмы прибивали. – На двух лодках сёмгу ловили. – Каша-воденяша. – Перемётки. – Братынь. – Гуся подстрелил. – Выслали кубанцев, донских казаков. – Женский скит. – Праздники в Койдокурье. – Родилась я в снегу. – Олени заболели копыткой. – Койбы выделывали. – На оленью упряжку. – У нас не блины, а наливники. – Как творог делали в деревне. – Я-то неверущая. – Кулогора. – Хаймусово. – Сенокос в Петров день начинали. – Кормов не хватало. – Пароходы с Нарвы шли. – Служил в войсках НКВД. – Мать с Лальска. – Много птичек разных. – По Сотке охотились. – Американский аэродром был на острове. – Шиву отин со стариком
Фонетические особенности
Морфологические особенности
Особенности синтаксиса
Прибалтийско-финские и севернорусские этноязыковые контакты
Саамско-русское этноязыковое взаимодействие
Саамская лексика в русском этнографическом контексте
Cаамизмы в рускоязычном саамском сказочном фольклоре
Английский, скандинавские языки и русские говоры Беломорья
Новые лексические данные через призму этимологии
Русский язык в Беломорье: влияние на смежные языки
Хозяйственная деятельность в Беломорье и ее отражение в лексиконе. Лексика различных тематических групп в условиях языкового контакта
Заключение
Диалектная лексика в фольклорных текстах e contrario
Сведения об информантах
Перечень фамилий, зафиксированных в регионе
Литература и источники
Сокращения: Языки и диалекты. Периодические издания.
Фотоиллюстрации
Инверсионный индекс