Лексический атлас русских народных говоров. Том II. Животный мир. М.; СПб., 2022

Лексический атлас русских народных говоров. Том II. Животный мир / Отв. ред. Т. И. Вендина. М.; СПб.: Нестор-История, 2022. 756 с.

Данный выпуск «Лексического атласа русских народных говоров» является вторым в тематической серии «Природа» (раздел I «Программы» ЛАРНГ). Том содержит карты, комментарии и диалектные материалы, собранные в полевых условиях на обширной территории европейской части России. Карты, входящие в этот том, имеют своей целью локализовать в пространстве вариативные звенья одного из древнейших номинативных участков лексической системы русских диалектов, связанного с представлениями диалектоносителей об окружающей их природе. В томе содержится около двухсот карт, которые представляют лексику разных тематических групп: названия животных, в том числе и общее название диких животных, названия птиц, названия насекомых, названия пресмыкающихся, названия рыб. Отдельную тематическую группу образуют названия детенышей животных, птиц и пресмыкающихся, названия самок животных и птиц, названия шкуры или мяса животных. Кроме того, в томе содержатся карты, иллюстрирующие звуковую изобразительность диалектного слова (ср., например, карты ‘издавать громкие, характерные для волка звуки’, ‘издавать звуки, характерные для вороны’, ‘издавать звуки, характерные для грача’, ‘издавать громкие, характерные для медведя звуки’, издавать громкие, характерные для лисы звуки’, ‘петь (о соловье)’, ‘издавать звуки, характерные для тетерева’ и др.).

В томе представлены разные типы карт (лексические, лексико-словообразовательные, словообразовательные, семантические, мотивационные), каждый из которых имеет свои особенности в способах решения поставленной задачи:
1) лексические карты строятся на основе ономасиологического принципа (от значения к слову), предметом картографирования на них являются названия того или иного
объекта номинации (предмета, явления, действия, признака). Большинство из них репрезентируют многоплановые и многочленные диалектные различия, объединенные
соотносительными признаками разных типов (см., например, карты на вопросы Л 218 ‘белка’, Л 127 ‘берлога’, Л 349 ‘лягушка’, Л 275 ‘дятел’, Л 372 ‘жук’ и др.);
2) семантические карты основаны на ином принципе – от слова к значению. Предметом картографирования на них являются соотносительные семантические признаки,
представленные в лексических единицах, объединенных тождеством звуковой формы. На семантических картах так же, как и на лексических, эксплицированы многочленные и многоплановые различия, которые в структурном отношении можно уподобить полисемии. На картах этого типа нашла отражение многопризнаковая классификация, поскольку семантическая структура диалектных различий характеризуется сложностью и многоплановостью (см., например, карты на вопросы СМ 253 вьюн, СМ 253 горобец, СМ 274 граять, СМ 364 гнус и др.);
3) лексико-словообразовательные карты составляют большую часть тома, поскольку практически любая карта, построенная по принципу «от значения к слову»,
эксплицирует и лексические, и словообразовательные различия. На этих картах нашли отражение различия как в способах деривации, так и в словообразовательных средствах, участвующих в оформлении картографируемого слова (см., например, карты на вопросы ЛСЛ 189 ‘медведица’, ЛСЛ 215 ‘кучка земли, нарытая кротом’, ЛСЛ 200 ‘шкура, мяса лося’, ЛСЛ 223 ‘охотник на белок’, ЛСЛ 224 ‘охотиться на белок’ и др.);
4) словообразовательные карты также довольно широко представлены в томе. На этих картах эксплицируются различия в словообразовательных средствах при тождестве
корневой морфемы и способах деривации (см., например, карты на вопросы СЛ 222 ‘беличий’ (хвост, мех), ЛСЛ 272 ‘собирательное название для грачей’, ЛСЛ 306 ‘птенец соловья’, ЛСЛ 317 ‘самка ястреба’, ЛСЛ 183 ‘небольшой волк’, ЛСЛ 191 ‘большой медведь’ и др.);
5) мотивационные карты: этих карт в томе сравнительно немного, так как их составление не предполагалось первоначально «Программой» Атласа, они появились в процессе работы над картами (см., например, карты на вопросы ЛСЛ 308 ‘сорока’, Л 376 ‘сверчок’). Цель их – выявить различия в мотивационных признаках картографируемых номинаций одного и того же референта.
Завершает том сводный индекс картографируемых лексем.
Материалы тома вводят в научный оборот новую информацию о сходствах и различиях русских диалектов в области лексики и словообразования и дают возможность ярче представить диалектную дифференциацию их лингвистического ландшафта.