Институт славяноведения Российской академии наук, Папский восточный институт и Ассоциация итальянских славистов
при поддержке Научно-издательского центра «Индрик»
В Риме с 27 февраля по 3 марта 2012 г. прошли «Вторые Римские Кирилло-Мефодиевские чтения», приуроченные ко дню памяти св. равноапостольного Кирилла, первоучителя славянского. Чтения были организованы Институтом славяноведения Российской академии наук, Папским восточным институтом и Ассоциацией итальянских славистов при поддержке Научно-издательского центра «Индрик». Автором проекта и научным руководителем «Римских Кирилло-Мефодиевских чтений» является доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института славяноведения Н. Н. Запольская.
В торжественном открытии чтений приняли участие ректор Папского восточного института отец Дж. Мак Кан, директор Института славяноведения РАН, доктор исторических наук К. В. Никифоров и председатель Ассоциации итальянских славистов профессор М. Гардзанити. Они поздравили участников чтений и выразили общую надежду на то, что данное научное мероприятие послужит укреплению научных и культурных связей между учеными, занимающимися изучением проблем славянской истории и культуры. Генеральный директор Научно-издательского центра «Индрик» К. Вах передал в дар библиотеке Папского восточного института новые книги по славистике и истории восточного христианства. В рамках чтений была открыта выставка славянских рукописей, связанных с историей канонического права, подготовленная совместно издательством «Индрик» и Российской национальной библиотекой. Заведующий Отделом рукописей РНБ, доктор исторических наук А. И. Алексеев передал в дар библиотеке Папского восточного института копию славянской рукописи, содержащей неизвестный ранее славянский перевод латинского канонического правила «60-ти святых отцов, сшедшихся в граде Риме», а также познакомил собравшихся с рукописями, представленными на выставке.
Состоявшееся на научной площадке Папского восточного института мероприятие стало продолжением «Первых Римских Кирилло-Мефодиевских чтений», прошедших по инициативе Института славяноведения РАН и прихода русской православной церкви Св. Екатерины в Риме с 19 по 27 февраля 2011 г.
«Вторые Римские Кирилло-Мефодиевские чтения» были посвящены проблеме культурно-языковой ситуации в славянских землях XI–XIII веков. На пленарном заседании с теоретическими докладами, определившими состав актуальных проблем, выступили академик, профессор Римского университета М. Капальдо, профессор Вюрцбургского университета К. Ханник, профессор Краковского и Венецианского университетов А. Наумов и профессор Будапештского университета А. Золтан.
Поскольку освоение основных принципов и положений христианства происходит в процессе богослужебной практики, предметом научных исследований ученых, выступавших на чтениях, были литургические тексты и литургические языки. Базовой формой работы чтений была избрана форма конференции, прошедшей под названием: «Литургия в XI–XIII вв.: текст, язык, образ». Работа конференции проходила по двум направлениям. Первое направление включало доклады, посвященные изучению: функций библейских текстов в богослужении (доклад профессора Краковского и Венецианского университетов А. Е. Наумова), типологии литургических текстов (доклад профессора Вюрцбургского университете К. Ханника), позиции литургических текстов в пространстве славянской средневековой книжности (доклад профессора Флорентийского университета М. Гардзанити), методологии исследования литургических текстов (доклады профессора Папаского Восточного института С. Паренти и профессора Сиенского университета Е. Велковской). Второе направление предполагало детальное исследование гимнографических текстов в плане текстологии (доклад проф. III Римского университета К. Станчева), лингвистики (проф. Боннского университета Д. Кристианс), истории искусства (доклад доктора искусствоведения М. Лидовой) и истории музыки (лекция преподавателя Санкт-Петербургской духовной академии и регента хора «Ключ разумения» Н. Мосягиной).
Особенностью «Вторых Римских Кирилло-Мефодиевских» чтений стала организация двух лингвистических тематических блоков. Первый тематический блок «История церковнославянского языка: книжное письмо и книжный язык в XI–XIII вв.» включал доклады, посвященные общим проблемам функционирования церковно-славянского языка в разных славянских землях (доклад д.ф.н. Н. Н. Запольской), проблемам развития книжного письма (доклад ведущего научного сотрудника ГИМ, к.и.н. Е. В. Ухановой), проблемам лексического взаимодействия церковнославянского языка с европейскими языками (доклады проф. Будапештского университета А. Золтана и проф. Университета Удине Дж. Дзиффера). Второй тематический блок «Историческая грамматика славянских языков» был посвящен развитию грамматических категорий имени (доклад проф. МГУ М. В. Шульги) и развитию грамматических категорий глагола (доклады старших научных сотрудников ИРЯ РАН, к.ф.н. П. В. Петрухина и к. ф.н. Е. А. Мишиной).
В последний день Римских чтений был организован круглый стол, посвященный памяти выдающегося итальянского слависта Риккардо Пиккио. В своих основополагающих трудах Пиккио сформулировал концепцию культурно-языкового разделения славянского мира эпохи Средневековья и начала Нового времени на два ареала в зависимости от сфер и характера культурного влияния. Каждый ареал, который ученый назвал Slavia Orthodoxa и Slavia Romana, характеризуется набором признаков, в соответствии с которыми сформировалась и развивалась духовная общность славян. В ареале Slavia Orthodoxa определяющим было культурно-религиозное влияние Константинопольской Церкви, выраженное в общем корпусе книжных текстов, написанных на общем церковнославянском литературном языке. Занимаясь книжными текстами на церковнославянском языке, Пиккио обратил внимание на роль использованных в этих текстах библейских цитат, которые, по его мнению, выполняли функцию тематических ключей. Поэтому проблематикой круглого стола было изучение семантической, литургической и прагматической функций библейских цитат. Вела Круглый стол доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института мировой литературы РАН Л. И. Сазонова, которая рассказала о вкладе Пиккио в мировую славистику. В докладе А. Наумова подчеркивалась необходимость «литургического» прочтения библейских цитат, когда определенная цитата должна быть соотнесена и понята в контексте богослужения. Н. Н. Запольская представила доклад, развивающий идею Пиккио о тематических ключах, предложив концепцию «языковых ключей» как «текстовых фрагментов», указывающих на скрытый смысл текста, смысловые связи между текстами и связь текста с внетекстовой реальностью.
Особенностью Римских Кирилло-Мефодиевских чтений является то, что они носят не только научный, но и образовательный характер. Среди участников были студенты и аспиранты российских и итальянских вузов. В рамках чтений проф. В. Томеллери и проф. Дж. Дзиффером были проведены семинары по чтению и комментированию церковнославянских текстов.
Организаторы договорились о совместном проведении в 2013 году «Третьих Римских Кирилло-Мефодиевских чтений», посвященных культурно-языковой ситуации в славянских землях в XIV–XV вв.
Программа чтений (pdf)