Электронная библиотека

Дорогие коллеги! Наш сайт сейчас обновляется, поэтому пока что доступны не все книги нашей Электронной библиотеки. Недостающие материалы можно найти на старой версии сайта.

Вильнюсские предания и легенды. М., 2015. 215 с.; ил.

Настоящее издание опирается на два источника: польские предания о Вильнюсе, собранные историком В. Захорским, и их (измененный и дополненный предисловием) перевод на литовский, сделанный публицистом П. Вингисом. В русском переводе учтены и прокомментированы разночтения обоих источников. Собрание включает 45 преданий и легенд, описывающих историю Вильнюса с языческих времен до ХХ века. Книга снабжена предисловиями, комментариями, иллюстрациями. Издание предназначено для филологов, историков и всех, интересующихся Балтией, Литвой и Вильнюсом.

Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României Rapoarte diplomatice ruse din România (1909-1911) / ed.: Flavius Solomon (ed. coord.), Andrei Cuşco, Alexandr Stâkalin = Diplomatičeskie dokumenty rossijskih predstavitelej v Rumynii (1909-1911) / red.-sost.: Flavius Solomon (glavnyj red.-sost.), Andrej Kuško, Aleksandr Stykalin. - Iaşi: Editura Universităţii "Al. I. Cuza", 2024

Настоящий сборник представляет собой очередной том многотомного серийного издания «Documenta Diplomatica», цель которого – научная публикация дипломатических документов, отражающих деятельность в Румынии представителей великих держав в период времени от завоевания страной независимости вплоть до её вступления в Первую мировую войну. Начало серии было положено в 2014 г. публикацией донесений российских посланников в Румынии в 1888–1898 гг. и продолжено публикацией в 2020 г. российских дипломатических донесений, относящихся к периоду 1899 - 1905 гг. 

Книга является плодом многолетнего и продолжающегося научного сотрудничества в рамках двусторонней комиссии историков России и Румынии. Проект осуществляется под эгидой Румынской академии. Партнером Института славяноведения РАН выступает Институт истории имени А.Д. Ксенопола в Яссах Румынской академии. 

Руски дипломатски представници у Београду у личним  белешкама и успоменама на прелому 19/20. века / приредили: Алексеј Тимофејев и Jeлена Миронова. Београд: Архив Српске православне цркве: Центар за руске и источноевропске студије „Мирослав Јовановић“ Филозофског факултета Универзитета у Београду: Руски научни институт, 2024 (Београд: Миа принт). - 218 стр.; 21 cm

Одређени увид у унутрашњу мотивацију и понашање појединаца нуди грађа коју објављујемо у овом зборнику уз коментаре. Ову грађу усмерили смо на премошћавање празнина насталих између тема које смо у скорије време покривали објављивањем извора. Релативно скоро учествовали смо у приређивању грађе и материјала везаних за руско-српске односе у периоду Мајског преврата 1903. и Првог светског рата. Зато смо се одлучили за грађу о периодима затишја у којима је клијало семе будућих бура и у којима су смиривани духови након старијих потреса.

Тимофеев А.Ю, Ямбаев М.Л., Антанасиевич И. Дипломаты российской империи в Старой Сербии на рубеже веков / Тимофеев Алексей Юрьевич, Ямбаев Михаил Леонидович, Антанасиевич Ирина. - Белград: Русский научный институт, 2024 (Београд: Графо-сан). - 273 стр.: илустр.; 23 cm

В этой исследовании мы обратимся к роковому моменту, когда проблемы Старой Сербии завязывались в тот узел, который существует в данное время в Косово, северо-западной Македонии, Буяновце, Медведже и в Рашке. Закончившаяся в 1878 году русско-турецкая война принесла признание независимости Сербии и Черногории, и сербский народ после 500-летнего ига вновь обрел национальное государство. В то же время, действовавшая в 1878-1881 гг. I албанская Призренская лига не смогла добиться получения никакого государственного образования для албанцев и была разогнана турецкими властями.

Анисимов Н. Очерки Югославии: впечатления путешественника из Харбина / Митрополит Нестор (Анисимов). - Београд: Архив Српске православне цркве: Руски научни институт, 2024 (Београд: МиА принт). - 186 стр.; 24 cm

Оказавшись «в родной по крови и вере стране», епископ Нестор нашел там благословение, духовную помощь и отеческую поддержку, о чем с глубокой благодарностью написал в своих Очерках Югославии. Очерки Югославии епископ Нестор сначала посвятил двум дорогим его сердцу друзьям России – королю Александру Карагеоргиевичу и Патриарху Варнаве, потому что, писал он, «в годы мук, унижений и страданий нашей Родины нет у нее друзей более верных, стойких и неизменных, чем два вождя сербского народа – его Король и Патриарх. А друзья в беде – всегда самые лучшие друзья»

Коларић В. Достојевски у филмовима Живојина Павловића. Београд: МИА принт, 2024

Достојевски ће у највећој мери на себи задржати фокус Павловића као редитеља, као писца и као личности. Коларић доказује да је утицај Достојевског на Павловићев живот и рад био најдалекосежнији, најдубљи и свеобухватан, када су у питању и ствараоци из других уметности у целокупном, сада у својој укупности и целовитости сагледивом, Павловићевом стваралаштву. Иако никада није прихватио и није усвојио хришћанску природу стваралаштва и мисли Достојевског, Павловић у његовом делу види најприближнију аналогију сопственој слици света.
Коларићева студија представља драгоцени допринос разумевању Павловићевог стваралаштва и његовог односа са једним од најзначајнијих писаца светске књижевности.

Жељски Т. Лична позорница Јурија Ракитина / Тамара Жељски. - Београд: Архив Српске православне цркве: Руски научни институт, 2024 (Београд: Mиа принт). - 227 стр.; 24 cm

Истакнути режисер, глумац, педагог и теоретичар позоришта Јуриј Лавович Ракитин (1882-1952) један је од најзначајнијих представника руских емигрантских уметничких кругова, који су после Октобарске револуције 1917. године напустили Русију, пронашли уточиште и наставили каријеру у Србији.
Ракитин је дао велики допринос развоју српског позоришта и пренео му искуства из сарадње с Константином Станиславским и Всеволодом Мејерхољдом. Међутим, највећи допринос српској театрологији Ракитин је дао својим оригиналним уметничким поступком, који је током више од три деценије рада у Београду, Новом Саду, Шапцу и Вршцу манифестовао у постављању више од 150 драма и опера, сарађујући с великим глумцима тога доба, попут Жанке Стокић, Пере Добриновића, Раше Плаовића, и других.

Војиновић Ж. Загранични Руси у Мачви: руске избеглице у Шапцу и Епархији шабачко-ваљевској/ Живана Војиновић. - Београд: Архив Српске православне цркве: Руски научни институт, 2024 (Београд: Миа принт). - 346 стр.; 24 cm

Ауторка, журналиста по струци, зналачки проналази податке значајне не само за историју Руса у Србији, него и за историју Шапца, Мачве и Подриња током читавог раздобља између два рата, што даје овом рукопису посебну вредност. Ова, као и следећа поглавља сведоче не само о стручности ауторке Војиновић, већ и о огромном труду који је она уложила радећи на тако обимном материјалу. Прошла је трагајући за судбинама Руса у Србији многе странице Књига венчаних, материјале са неколико пописа становништва, архиву школских установа и Епархије шабачко-ваљевске кад се радило о свештеним лицима.

Арсеньев А. Русская эмиграция в Югославии. Избранные статьи. =  Арсењев А. Руска емиграција у Југославији. Изабрани чланци. Београд: МИА-принт, 2024. Т. 1-2

Настоящая книга – двухтомный сборник избранных статей ведущего исследователя русской эмиграции Алексея Борисовича Арсеньева, которые всесторонне охватывают жизнь и деятельность русской эмиграции на просторах Королевства сербов, хорватов и словенцев / Югославии: жизнь русских в рамках русской диаспоры, «русских колонии», и вклад русской эмиграции в культуру, науку и хозяйство приютившей их страны.

Кампе Л. Руси у Котору између два рата / Леонид Кампе. - Београд: Руски научни институт: Информатика, 2022 (Београд: Графо сан). - 259 стр.: илустр.; 21 cm. - (Библиотека Руска емиграција на Балкану; бр. 1)

Новоформирана Краљевина Срба, Хрвата и Словенаца била је прва европска држава која је отворила своја врата руским избеглицама и која је организовала њихов прихват и смештај. Бока Которска је била привремено  одредиште највећег таласа избеглица који су на бродовима пристигли са Крима. Тако подаци из „Књиге доласка и поласка бродова“ лучке капетаније у Мељинама говоре да су за мање од месец дана, у периоду од 25. 11. до 23. 12. 1920. године, у Боку Которску бродовима довезене 21.543 руске избеглице. Један не мали број ових Руса је одабрао баш Боку Которску као своје коначно одредиште.

Страницы