Научные подразделения

Венедиктов Григорий Куприянович

Доктор филологических наук, почетный член Общества филологов-болгаристов в Болгарии (1986), доктор хонорис кауза Софийского университета (1998), иностранный член Болгарской академии наук (2006), главный научный сотрудник Отдела славянского языкознания, работает в Институте славяноведения с 1956 года.

Родился 13 ноября 1929 года в д. Улителе Рокишкского уезда в Литве. В 1947 году в Вильнюсе окончил IV мужскую гимназию и в том же году поступил на отделение психологии философского факультета Ленинградского университета. В 1948 году перешел на славянское отделение филологического факультета, где специализировался в области болгарской филологии. На последнем курсе в течение восьми месяцев в составе первой группы советских студентов-болгаристов был на стажировке в Софийском университете. По окончании университета в 1953 году поступил в аспирантуру по кафедре славянской филологии Ленинградского университета, где под научным руководством проф. Ю. С. Маслова продолжил подготовку в области болгарского языкознания. В марте 1956 года был принят на работу в Институт славяноведения АН СССР, в стенах которого прошла вся его научно-исследовательская деятельность в качестве младшего, старшего, ведущего и – в настоящее время – главного научного сотрудника. В 1963 году здесь защитил кандидатскую диссертацию «Глаголы движения в болгарском языке» (см. автореферат), а в 1992 году докторскую на тему «Современный болгарский литературный язык на стадии формирования: проблемы нормализации и выбора диалектной основы».

Автор ряда монографий, около 250 статей, обзоров, публикаций и рецензий, посвященных преимущественно проблемам болгарского языкознания. Основная область его лингвистических исследований – история современного болгарского литературного языка, особенно экстралингвистических факторов, определявших особенности его нормализации и установления диалектной базы в условиях национально-культурного возрождения Болгарии. В кругу других областей его языковедческих исследований – морфология глагола и имени болгарского литературного языка, история лексики литературного языка (особенно лексики, создание которой связывается со словотворческой деятельностью конкретных лиц), болгарская диалектология и лингвогеография (сбор экспедиционных материалов и составление карт и комментариев к ним в т. I «Болгарского диалектного атласа» (1964), серия статей по разным вопросам болгарской диалектологии. Заметное место в списке его печатных работ занимают нелингвистические исследования – история болгарского книгопечатания в XIX веке (в частности, находки ранее неизвестных болгарских изданий), русско-болгарские культурные и научные связи в XIX в., история отечественного славяноведения (главным образом, болгаристики). В кругу научных интересов были и некоторые вопросы грамматики литовского языка и истории литуанистики.

Член редколлегии издававшихся в 50-е – 60-е годы «Кратких сообщений» Института славяноведения АН СССР, член редколлегии журнала «Славяноведение», серийного издания «Славянское и балканское языкознание», член редколлегии и ответственный редактор многих изданий Института славяноведения АН СССР (РАН), член издательского совета болгарских журналов «Български език » и «Език и литература». Член Комиссии историков России и Болгарии.

Участник многих славистических научных конференций и других научных мероприятий, состоявшихся в СССР / России и в зарубежных странах.

Награжден почетными грамотами Президиума Академии АН СССР и РАН. почетными грамотами и настольной медалью Министерства культуры Болгарии, Почетным знаком c cиней лентой Софийского университета. Имеет государственные награды – советские медали «За доблестный труд», «В память 850-летия Москвы», «Ветеран труда», болгарские медаль «25 лет народной власти» и ордена «Кирилл и Мефодий» (II степени), «Мадарский всадник» (I cтепени).

Список печатных работ Г. К. Венедиктова (Г. К. Венедиктов. Исследования по лингвистической болгаристике. М., 2009. С. 438–463).

Книги

Из истории современного болгарского литературного языка. София: Издателство на Българската академия на науките, 1981. 272 с. см. полный текст книги

Болгарский литературный язык эпохи Возрождения. Проблемы нормализации и выбора диалектной основы. Отв. ред. Л. Н. Смирнов. М.: "Наука", 1990. см. полный текст книги

Българистични студии. София, «Наука и изкуство», 1990. 242 с.

Исследования по лингвистической болгаристике. М., 2009. 468 с. см. подробнее

Български диалектен атлас. I. Югоизточна България. Съставен под ръководството на Ст. Стойков и С. Б. Бернштейн. Част 1. Карти. 277; Част 2. Статии. Коментари, Показалци. 206 с. София, 1964. [Автор-составитель 41 карты и комментариев к ним].

Публикации

Ю. И. Венелин. Грамматика нынешнего болгарского наречия. Публикация подготовлена Г.·К.  Венедиктовым. М.: Институт славяноведения и балканистики РАН, 1997. 275·с. см. полный текст книги
Болгаркий перевод: Ю. Венелин. Граматика на днешното българско наречие. София, Университетско изд-во «Св. Климент Охридски», 2002. 293 стр.

Ученое путешествие Ю. И. Венелина в Болгарию (1830–1831) / Публ. подгот. Г. К. Венедиктовым. М.: Институт славяноведения РАН, 2005. – 153 с. (Российская филологическая наука и зарубежное славянство). см. полный текст книги

Статьи

К вопросу о глаголах с двумя приставками в современном болгарском языке. // Ученые записки Ленинградского ун-та, № 180. Серия филол. наук, вып. 21, 1955, с. 172–177.

О «следах» старого сигматического аориста в современном болгарском языке // Вопросы языкознания, 1959, № 5, с.60–68.

Zur Frage der suppletiven Aspektkorrelationen in der bulgarischen Sprache der Gegenwart // Zeitschrift für Slawistik. Bd. VI, H. 3, 1961, S. 381–386.

Итоги изучения в СССР вопросов болгарской диалектологии // Краткие сообщения Института славяноведения АН СССР, вып. 35, 1962, с. 76–92.

Об аналогическом образовании основы настоящего времени некоторых глаголов в современном болгарском языке // Slavia. roč. XXXI, 1962, seš. 3, s. 323–341.

Неизвестный список «Истории славяноболгарской» Паисия Хилендарского // Славянский архив. Сб. статей и материалов. М., «Наука», 1963, с. 203–214.

К вопросу о начале современного болгарского литературного языка // Краткие сообщения Института славяноведения АН СССР, вып. 43, 1965, с. 3–16.

К истории слов современного болгарского литературного языка // Советское славяноведение, 1968, № 3, с.40–48.

Дополнения к болгарской библиографии эпохи Возрождения // Известия на Народната библиотека «Кирил и Методий», т. IX (XV), София, 1969, с.251–257.

За първото драматично произведение на български език // Език и литература, год. XXIV, 1969, кн. 5, с. 57–67.

Диалектная основа болгарского литературного языка и болгарское книгопечатание в эпоху Возрождения // Вопросы языкознания, 1971, № 4, с. 73–89.

Фрагменты истории болгарской орфоэпии // Балканское языкознание. М., «Наука», 1973, с. 170–210.

Проблема нормализации литературного языка в программах первых болгарских просветительских обществ в эпоху Возрождения. М., «Наука», 1974. 16 с.

Об одном явлении в системе глагольного вида в болгарском литературном языке // Славянское и балканское языкознание. Проблемы морфологии современных славянских и балканских языков. М., «Наука», 1976, с. 283–301.

Некоторые вопросы формирования болгарского литературного языка в эпоху Возрождения // Национальное возрождение и формирование славянских литературных языков. М., «Наука», 1978, с. 207–268.

За критериите на възрожденските книжовници при избора на конкретна диалектна основа на българския книжовен език // Изследвания из историята на българския книжовен език от миналия век. София, Изд-во на БАН, 1979, с. 13–21.

И. И. Срезневский и начало болгарской лексикографии // Ученые записки Тартуского ун-та, вып. 573. Труды по русской и славянской филологии. Тарту, 1981, с. 46–74.

Първа страница в историята на изучаването на българския език от руски учен // Българското Възраждане и Русия. София, «Наука и изкуство», 1981, с. 212–235.

К начальной истории славистической кафедры в Московском университете // Советское славяноведение, 1983, № 1, с. 91–99.

О первой новоболгарской печатной книге // Typographia Universitatis Hungaricae Budae/ 1977–1848. Budapest, 1983, с. 187–194.

Новые материалы к биографии Ю. И. Венелина // Ученые записки Тартуского ун-та, вып. 649. Из истории славяноведения в России. II. Тарту, 1983, с. 30–54.

За основните направления в нормализацията на съвременния български книжовен език в начален стадий на формирането му // Първи Международен конгрес по българистика. Доклади. Т. I. Исторически развой на българския език. София, 1983, с. 328–344.

Един млад български възрожденец в спомените на руски учен // Език и литература, 1984, кн. 3, с. 18–27.

К истории литературного самоназвания болгар в эпоху их национального Возрождения // У истоков формирования наций в Центральной и Юго-Восточной Европе. М., «Наука», 1984, с. 145–163.

Ю. Венелин и А. Пушкин // Советское славяноведение, 1985, № 3, с. 83–92.

Семьдесят лет советской лингвистической болгаристики // Съпоставително езикознание (София), 1987, № 6, с. 33–43.

За паметника на Юрий Венелин в Москва // Език и литература, 1988, кн. 3, с. 95–102.

Восемьдесят лет старейшине советских славистов // Советское славяноведение, 1991, № 1, с. 67–77.

Судьба первых печатных изданий «Нового завета» в новоболгарских переводах // Информационный бюллеьень МАИРСК, вып. 26, 1992, с. 70–88.

К семантической характеристике парных глаголов движения в литовском и славянских языках // Типологические и сопоставительные методы в славянском языкознании. Сб. статей. М., 1993, с. 191–204.

Ю. И. Венелин о болгарском языке // Ю. И. Венелин в Болгарском Возрождении. М., Ин-т славяноведения РАН, 1998, 52-83.

У истоков становления делового стиля современного болгарского литературного языка // Славяноведение, 1998, № 3, с. 30–36.

О месте новоболгарских переводов Нового завета в формировании современного болгарского литературного языка // Роль переводов Библии в становлении и развитии славянских литературных языков. М., Ин-т славяноведения РАН, 2002, с. 183–195.

Некодифицированный фрагмент именного словоизменения в болгарском языке // Български език, год. LI. 2004, кн. 2–3, с. 130–136.

Материалы к советско-болгарской дискуссии по некоторым вопросам современной палеославистики // Славяноведение, 2007, № 2, с.58–94.

Об изучении болгарского языка в Москве в 30–40-х годах XIX в. // Славяноведение в России в XIX–XXI в. К 170-летию создания университетских кафедр славистики. Сб. статей. М., Ин-т славяноведения РАН, 2007, с. 70–107.

Опыт интерпретации некоторых данных о возрожденцах и их книгах при изучении начальной истории формирования современного болгарского литературного языка // Литературные языки в контексте культуры славян. М., Ин-т славяноведения РАН, 2008, с. 153–206.

Някои авторски лексикални новообразувания на акад. А. Теодоров-Балан // Български език. 2009. Год. LVI. Приложение, с. 42–76.

Первые болгарские возрожденческие книги в Москве // Болгария и Россия (XVIII–XIX век): Взаимопознание. Сб. статей. М., Ин-т славяноведения РАН, Ин-т литературы БАН, 2010, с. 202–227.

Особенности условий общения болгар и русских в Бессарабии в 1820-е годы // Россия и Болгария: векторы взаимопонимания. XVIII–XXI вв. Российско-болгарские научные дискуссии. М., Ин-т славяноведения РАН, 2010, с.15–30.

О судьбе первого тома «Ученых записок» Института славяноведения АН СССР // Славяноведение, 2012, № 3, с. 110–120.

Современный болгарский литературный язык на стадии становления в представлении носителей диалектов // Исследования по славянской диалектологии. Вып. 15, М., Ин-т славяноведения РАН, 2012, с. 83–99.

Об аналогическом преобразовании презентной основы некоторых глаголов в болгарских диалектах // Исследования по славянской диалектологии. Вып. 16. М., Ин-т славяноведения РАН, 2013, с. 179–189.

Переводы

Г. Настев, Р. Койнов. Мозг и сознание. М., «Наука», 1966. 91 с.

Н. Тодоров. Балканский город XV–XIX веков. Социально-экономическое и демографическое развитие. М., «Наука», 1976. 516 с.

 

Литература

В. Станков. Виден съветски българист // Г. К. Венедиктов. Из истории современного болгарского литературного языка. София, Изд-во БАН, 1981, с. 5–6.

П.Пашов. Задълбочен изследовател на Българското Възраждане // Г. Венедиктов. Българистични студии. София, 1990, с. 5–9.

Славяноведение в СССР. Изучение южных и западных славян. Биобиблиографический словарь. Нью-Йорк, 1993, с. 108.

Енциклопедия «България». Т. 7, Тл–Я. С допълнения. София, 1996, с. 613.

Р. Рус/инов/. Венедиктов Г. К. // Ив. Радев, Р. Русинов [и др.]. Енциклопедия на българската възрожденска литература. Велико Търново, 1966, с. 160.

Р. Цойнска. Високо научно отличие // Български език, год. XLVII, 1997/1998, кн. 6, с. 84.

Т. Бояджиев. Григорий Куприянович Венедиктов – доктор хонорис кауза на Софийския университет «Св. Климент Охридски» // Българска реч, год. IV, 1998, кн. 3–4, с. 46–47.

Ив.Куцаров. Славяните и славянската филология. Очерк по история на славистиката и българистиката от втората половина на XIX до началото на XXI век. Пловдив, 2002, с. 474.

В. С. Ефимова, А. Ф. Журавлев. К юбилею Григория Куприяновича Венедиктова // Славяноведение, 2005, № 1, с. 124–126.

Списание на Българската академия на науките, год. CXIX, 2006, кн. 6, с. 59–60.

М. Божилова. Проф. дфн Григорий К. Венедиктов // Български език, год. LIV, кн. 1, с. 117–118.

М. Божилова. Венедиктов Григорий Куприянович // Чуждестранна българистика през ХХ век. Енциклопедичен справочник. София, Академично изд-во «Проф. Марин Попов», 2008, с. 91–93.

П. Колева. Априловски свод. София, Научноинформационен център Българска енциклопедия, 2009, с. 115–117.

М. Божилова. Григорий Куприянович Венедиктов на 80 години // Българистика/Bulgarica. Информационен бюлетин, № 18. София, 2009, с. 77–83.

Т. В. Попова. Григорий Куприянович Венедиктов на 80 години // Български език, год. LVII, 2010, кн. 1, с. 142–148.

Сотрудники Института славяноведения Российской академии наук. М., «Индрик», 2012, с. 58–61.