Научные подразделения

Пилипенко Глеб Петрович

Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Отдела славянского языкознания, работает в Институте славяноведения с 2011 года.

Родился 7 марта 1985 года в Москве. В 2007 году окончил филологический факультет МГУ (кафедра славянской филологии). С 2007 по 2010 год – аспирант Института славяноведения. В 2011 году защитил кандидатскую диссертацию «Функционирование сербского языка воеводинских венгров (с учётом словенского языка прекмурских венгров и порабских словенцев)».

Проводил полевые исследования в Латвии, Белоруссии, Казахстане, Украине, Словении, Сербии, Хорватии, Боснии и Герцеговине, Венгрии, Италии, Аргентине, Уругвае, Парагвае, Чили, Румынии. В ходе полевых исследований были собран корпус текстов на диалектах русского (Латвия, Уругвай), украинского (Аргентина, Парагвай, Казахстан, Босния и Герцеговина, Белоруссия), белорусского (Аргентина), польского (Казахстан, Аргентина, Босния и Герцеговина, Парагвай), хорватского (Чили, Уругвай, Аргентина), сербского (Аргентина, Румыния), словенского (Венгрия, Италия, Словения, Аргентина, Уругвай) и венгерского (Сербия, Хорватия, Словения) языков.

Лауреат Медали РАН с премией для молодых ученых

Сфера научных интересов: контактная лингвистика, диалектология, социолингвистика, полевая лингвистика, славянские языки, романские языки, уральские языки.

Профиль в РИНЦ

Профиль на Academia.edu

Выступления:

А.Р. Лагно и Г.П. Пилипенко «Эго-документы пограничья как объект историко-филологического анализа» - YouTube

Пилипенко Г.П. Локальные фольклорные нарративы уславян-переселенцев в провинции Мисьонес (Аргентина) - YouTube

Презентация книги Глеба Пилипенко «Южноволынский диалект украинского языка в Аргентине» - YouTube

Пилипенко Г. Восприятие чужого языка через смех: нарративы о коммуникативных неудачах - YouTube

Г. П. Пилипенко (Институт славяноведения РАН, Москва). Польский говор в Боснии и Герцеговине - YouTube

Пилипенко Г.П. Европа в миниатюре: Как «балканский котел» переваривает переселенцев времен империи Габсбургов?

Книги: 

Пилипенко Г. Сербский язык воеводинских венгров (с учетом функционирования словенского языка прекмурских венгров и порабских словенцев)

Пилипенко Г. Сербский язык воеводинских венгров (с учетом функционирования словенского языка прекмурских венгров и порабских словенцев). [Saarbrücken]: LAP LAMBERT Academic Publishing, [2011]. 226 с.

Исследование речи национальных меньшинств на втором языке – весьма распространенная область социолингвистики, однако изучению сербского языка венгров, проживающих в Воеводине (Сербия), до сих пор уделялось недостаточно внимания, тем более в сопоставлении с другими языковыми ситуациями. В предлагаемой работе сербский язык воеводинских венгров изучается в двух аспектах – социолингвистическом (рассмотрены сферы использования языков) и собственно лингвистическом (анализируются типические ошибки в сербском языке венгров).

Пилипенко Г. П. Языковая и этнокультурная ситуация воеводинских венгров: Взгляд «из­нутри» и «извне». М.; СПб., 2017.

Пилипенко Г. П. Языковая и этнокультурная ситуация воеводинских венгров: Взгляд «из­нутри» и «извне»

Пилипенко Г. П. Языковая и этнокультурная ситуация воеводинских венгров: Взгляд «из­нутри» и «извне». М.; СПб.: Нестор-История, 2017. 336 с.

В книге представлены результаты полевой работы, проводившейся автором среди венгров в Воеводине (Сербия) с 2012 по 2015 г. Описывается функционирование венгерского и сербского языков изучаемого сообщества с социолингвистической точки зрения, затрагиваются вопросы идентичности. Подробно рассматриваются речевые стратегии билингвальных информантов. В книге анализируются нарративы, посвященные биографии информантов, истории мест их проживания, социально-экономическим явлениям, языковой компетенции, этнической истории региона, а также сохранению и трансформации культурной традиции.
Исследование будет интересно лингвистам, историкам, этнологам, антропологам.

Пилипенко Г.П. Южноволынский диалект украинского языка в Аргентине (Мисьонес): дневник переселенца из межвоенной Польши Кирилла Вознюка. М., 2021.

Пилипенко Г.П. Южноволынский диалект украинского языка в Аргентине (Мисьонес): дневник переселенца из межвоенной Польши Кирилла Вознюка. – М.: Индрик, 2021. – 512 с., илл.

В книге публикуется и анализируется обнаруженный в ходе полевого исследования 2019 г. в провинции Мисьонес (северо-восток Аргентины) дневник Кирилла Вознюка, выходца с Волыни, который переселился в Аргентину в конце 1930-х гг. Дневник интересен тем, что в нем фиксируются особенности южноволынского диалекта юго-западного наречия украинского языка, родного для автора, а также многочисленные заимствования из местного варианта испанского языка. Дневниковые записи представлены в оригинальном виде и с переводом на русский язык, хронологически они охватывают 1970-х гг. Книга будет интересна лингвистам, историкам, антропологам.

Список публикаций: 

2022

Сведения по традиционной народной культуре из дневника Кирилла Вознюка (переселенца с Волыни, проживавшего в Аргентине) // Живая старина, 1, 2022, с. 6-9

О.Г. Ровнова. Старообрядцы Южной Америки: очерки истории, культуры, языка. М.: Издательский Дом ЯСК, 2022. 608 с., илл. // Славяноведение, 6, 2022. 129-132

Адаптация сербских и словенских заимствований в речи воеводинских и прекмурских венгров // Ежегодник финно-угорских исследований. Том 16, 3, 2022. 416-429. 

Пилипенко Г.П., Пивоваренко А.А. Языковая ситуация в итальянской общине города Копер (Словения): данные полевого исследования // Славянский мир в третьем тысячелетии. 2022. Т. 17. 1–2.  94–119

Pilipenko G., Yasinskaya M. Easter traditions among Slovenes in Italy (Natisone Valley) // Folklore. Electronic Journal of Folklore. Vol. 87. 2022. 49-60 

Употребление топонимов в спонтанной речи венгров Воеводины и Прекмурья // Вопросы ономастики, 1, 2022. 139-159.

Dokumentiranje mađarskih govora u središnjoj Hrvatskoj // Migracije i identitet: kultura, ekonomija, država. Zbornik radova 2. međunarodne znanstveno-stručne konferencije. IMIN, Zagreb, 2022. 130-135

Пилипенко Г.П., Узенева Е.С., Шалаева Т.В. V Международной научной конференции «Этнолингвистика. Ономастика. Этимология» // Славянский альманах, 3-4, 2022. 492-509. 

2021

Борисов С.А., Пилипенко Г.П. Чешско-румынские языковые контакты в румынском Банате (на примере данных полевого исследования) // Slavica Slovaca. № 1 (56), 2021. 55-68. 

Некоторые контактнообусловленные явления в словенском диалекте долины Натизоне // Slavia Meridionalis. № 21, Article 2388.

Пилипенко Г.П., Лагно А.Р. Дневник жителя Галиции Степана Федоровича Лагно как объект историко-филологического исследования // Центральноевропейские исследования. Вып. 4 (13). 2021. 359-387. 

Украинские тексты из Боснии и Герцеговины // Исследования по славянской диалектологии. Выпуск 23. Памяти Людмилы Эдуардовны Калнынь. М.: Ин-т славяноведения РАН, 2021. 216-228 

Памяти Галины Парфеньевны Нещименко (1933-2021) // Славяноведение, 2021, 6. 149-150 

Сходства и различия в языке и культуре русских общин Уругвая // Материалы VII Международной научно-практической конференции «Старообрядчество: история и современность, местные традиции, русские и зарубежные связи, посвященной 400-летию со дня рождения протопопа Аввакума. Улан-Удэ, 2021. 190-195.

Адаптация испанских глаголов в речи славян-переселенцев в Аргентине // Материалы международной конференции «Межкультурное и межъязыковое взаимодействие в пространстве Славии». М. 2021. 49-52.

Борисов С.А., Пилипенко Г.П. Pemi/Pemci в румынско-сербском окружении: село Златица в Банате // Стратегии межбалканской коммуникации: перевод, пересказ, умолчание. Балканские чтения 16. Москва, 2021. 49-53. 

2020

Календарная обрядность украинцев Боснии и Герцеговины: этнолингвистический аспект» // Словене. 2020. № 1 (9). 338-371 

Fancsaly É., Gúti E., Kontra M., Molnár Ljubić M., Oszkó B., Siklósi B., 
Žagar Szentesi O. A magyar nyelv Horvátországban / Szerk. M. Kontra. Budapest: Gondolat; Eszék: Media hungarica művelődési és tájékoztatási intézet, 2016. 306 old. [Рецензия] // Славянский мир в третьем тысячелетии. 2020. Том 15, № 3-4. 207-216.  

Дискурсивные практики в речи украинцев Боснии и Герцеговины // Славяноведение, 3, 2020. 89-103 

Лингвистическая экспедиция к славянским сообществам в Аргентину и Парагвай // Славяноведение, 5. 2020. 128-138
 
Пилипенко Г.П., Ясинская М.В. Воспоминания о Втором мировой войне (по материалам полевых исследований 2016-2019 гг. в Белоруссии, Польше, Словении, Италии, Аргентине и Уругвае) // Славянский альманах, 3-4. 2020. 541-559.

Пилипенко Г.П., Ясинская М.В. Традиционное ткачество в Малоритском районе Брестской области // Живая старина, 4 (108). 2020. 53-56. 

Борисов С.А., Пилипенко Г.П. Дискурсивные практики и метаязыковое комментирование в речи представителей национальных меньшинств Боснии и Герцеговины (на примере славянских сообществ Республики Сербской) // Jужнословенски филолог, 2020, 76, 2. 127-156 

Борисов С.А., Пилипенко Г.П. Чешско-сербско-румынские языковые контакты в румынском Банате (на материале полевого исследования) // Вестник Томского государственного университета, 459, 2020. 15-26 

Украинские тексты из аргентинской провинции Мисьонес // Исследования по славянской диалектологии. 21-22. М. 2020. 139-153

Речь переселенцев из Полесья в Аргентине и Парагвае: документирование и анализ // Славянские языки: системно-описательный и социокультурный аспекты исследования. Сборник научных трудов IX Международной конференции. Брест, 22-23 ноября 2019 года. Часть 1. Брест. 2020. 14-17 

2019

Борисов С.А., Пилипенко Г.В. Полевое исследование среди венгров и чехов в центральной Хорватии // Zbornik Janković, Vol. IV. 4. 2019. 593-604

Фонетическая характеристика украинского говора Боснии и Герцеговины // Вестник славянских культур. Vol. 52. 2019. 199-217. 

Пилипенко Г.П., Ясинская М.В. Блуждающие огни в мифологических представлениях словенцев Прекмурья и Порабья // Живая Старина, 2 (102). 2019. 28-30.  

Унгаризмы в лексике традиционной культуры у прекмурских и порабских словенцев // Jezikoslovni zapiski, 1, 2019. 1-34

Язык и традиционная культура протестантов в Прекмурье: самопрезентация и восприятие иноконфессиональными соседями // Славянские архаические ареалы в пространстве Европы. М. 2019. 206-246.

Многоязычие в Европе эпохи Просвещения [Рец.: Rjéoutski V., Frijhoff W., eds., Language Choice in Enlightenment Europe: Education, Sociability, and Governance, Amsterdam, 2018, 233 pp.] // Slovene, 1, 2019. 543-553

Новые учебные пособия по русинскому языку // Славянский альманах, 1-2, 2019. 536-540
 
Обзор докладов на секциях по социолингвистике, интерференции, языковым контактам и диалектологии. XVI международный съезд славистов (Белград, 20–27 августа 2018). Обзоры деятельности секций и тематических блоков // Славяноведение, 3, 2019. 85-90.  

Книга о венграх в Центральной Хорватии [Рец.: Filip Škiljan. Mađari u Središnjoj Hrvatskoj (Bjelovarsko-bilogorska, Sisačko-Moslavačka, Požeško-Slavonska, Koprivničko-Križevačka i Virovitičko-Podravska županija). — Bilje; Velika Pisanica: Demokratska zajednica Mađara Hrvatske; Zajednica Mađara — Pisanica, 2016. — 132 с]. // Славянский альманах, 3-4, 2019. 516-521.  

2018

Маркирование интерференционных явлений в славянской речи Южной Америки // Славяноведение, 3, 2018. 64-80. 

The Ukrainian Language in Argentina and Paraguay as an Identity Marker // Slověne, 1, 2018. 281-307 

Латгальский язык и русско-латгальский билингвизм в восприятии русскоязычных жителей Латгалии // Przegląd rusycystyczny, 2 (162), 2018. 42-62

Экспедиция к славянам в Южную Америку // Славянский альманах, 1-2, 2018. 289-300 

Языковая ситуация межвоенного период среди славянских меньшинств в Латгалии (по нарративам информантов) // Acta Baltico-Slavica, 42, 2018. 124-150

Русские в Уругвае: полевые заметки // Славянский альманах, 3-4, 2018. 307-318 

Международная научная конференция XXII Славянские чтения // Славяноведение, 1, 2018. 121-122 

Пилипенко Г.П., Ясинская М.В. Язык и культура словенцев в Прекмурье и Порабье // Славяноведение, 6, 2018. 60-73 

Пилипенко Г.П., Ясинская М.В. Экспедиция к словенцам в Италии // Славяноведение, 1, 2018. 106-111. 

Пилипенко М.В., Ясинская М.В. Поляки в казахстанских степях. Исследование языка и культуры // Славянский альманах, 1–2. 2018.  278–288. 

Пилипенко Г.П., Ясинская М.В. Из календарной обрядности словенцев в Италии // Живая старина, 2, 2018. 55–58.

Сербский язык в венгерских школах Воеводины: особенности формирования лингвистической компетенции // Multikulturalizmus és diverzitás a 21. században. Nemzetközi tudományos konferencia. Beregszász, 2018. március 27–28 // Полікультурність та різноманітність у 21 столітті. Міжнародна науково-практична конференція. Берегове, 27–28 березня 2018 року. Ужгород. 2018.  

Метаязыковые высказывания в речи старообрядцев Латвии // Славянские чтения. Даугавпилс. 2018. 27-32   

2017

Языковая ситуация у воеводинских венгров через призму этнических анекдотов // Актуальные этноязыковые и этнокультурные проблемы современности: этнокультурная и этноязыковая ситуация – языковой менеджмент – языковая политика. М. 2017. 343-365.  

Переключение кода в русском языке старообрядцев Латгалии // Jezikoslovni zapiski, 1, 2017. 153-172. 

Метаязыковые высказывания старообрядцев Латгалии // Славянский альманах, 3-4. 380-407.

Книга о диалектной фразеологии словенской Истрии (рец.) Karin Marc Bratina. Jezikovna podoba slovenske Istre: kulturna semantika slikovitega v slovenskoistrskem narečju» Koper: Univerza na Primorskem, Znanstveno-raziskovalno središče, Univerzitetna založba Annales, 2014 // Славянский альманах, 1-2, 2017. 451-455 

Культурная и историческая память венгров Нови-Сада в районе Телеп // Журнал региональной истории, 1, 2017. 40-51

Свадебные обряды у украинцев Боснии и Герцеговины // Живая старина, 4, 2017. 29-32.

Рецензия на книгу Дојчил Војводић. Проблематика развоjа футура и његове граматикализациjе у словенским jезицима. Русе: Лени-Ан, 2012. 198 С. // Acta Slavica Iaponica, 2017. 27-28.

Українська мова закарпатських угорців // Többnyelvűség, regionalitás, nyelvoktatás. Tanulmányok a Hodinka Antal Nyelvészeti Kutatóközpont kutatásaiból III. „RIK-U”, Ungvár. 2017. 100-107. 

Украинцы в странах бывшей Югославии: этнокультурный аспект // Языковое сознание этносов Казахстана в аспекте этнокультурного взаимодействия и формирования евразийской толерантности». Астана. 2017. 59-65 

2016

Итальянские заимствования в речи словенцев (провинция Триест) // История, язык, культура Центральной и Юго-Восточной Европы в национальном и региональном контексте: К 60-летию Константина Владимировича Никифорова. М. 2016. 593-607

Рецензия на книгу: А.А. Плотникова «Славянские островные ареалы: архаика и инновации». М., 2016. 320 с. // Славяноведение, 6, 2016. 83-85

Полевое исследование старообрядцев в Латвии // Славянский альманах, 3-4, 2016. 504-509.
Украинцы в Аргентине и Парагвае: социолингвистическая ситуация // Тезисы III Международного симпозиума «Славянские языки и культуры в современном мире». М. 2016. 622-623.

Этническое и культурное многообразие в Воеводине // ÉRTÉK ÉS KIHÍVÁSOK.  A 2015. március 26-28. Között Beregszászon a Nyelvi és kulturális sokszinűség Kelét-Közép-Európában: értékek és kihivások cimű konferencián elhangzott előadások anyagai. I kötet. Nyelvtudomány. Ungvár. 197-202. 

Функционирование географических названий в речи воеводинских венгров // Материалы 45 Международной филологической научной конференции 11-17 марта 2016 г. Уралистика / Под. ред. доц. Н.Н. Колпаковой. СПб. Филологический факультет СПбГУ. 2016. 76-82. 

Языковые стратегии при употреблении географических названий в речи воеводинских венгров // Языковое сознание и этническая культура в контексте евразийского пространства. Астана. 2016. 154-152. 

2015

Рецензия на книгу «Наш мiсцевий Вивилон. Iсторiя мовноï полiтики на територiï сучасного Закарпаття у першiй половинi ХХ столiття (до 1944 року)» // Славяноведение, 6, 2015. 102-105 

Второй боснийско-герцеговинский конгресс в г. Сараево (хроника конференции) // Славянский альманах, 3-4, 2015. 320-321

Odnos uporabnika do norme: Slovenci v Rusiji // Slovnica in slovar – aktualni jezikovni opis. Obdobja 34. Ljubljana. 2015. 277-283

Словенцы в провинции Триест: социолингвистическая и этнокультурная ситуация // Славянский альманах, 3-4, 2015. 383-401.

Украинский язык у закарпатских венгров // Евразийская толерантность: формы и виды проявления в Казахстане. Астана. 2015. 134-139.

Русский язык в среде закарпатских венгров // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: Материалы 13-го конгресса МАПРЯЛ. СПб. 2015. Т.2. 127-132

Некоторые особенности билингвальных языковых ситуаций (на примере языковой ситуации воеводинских и прекмурских венгров) // Актуальные этноязыковые и этнокультурные проблемы современности. Книга 2. М. 2015. 337-363

Dvojezičnost v Prekmurju // Prekmurje – podoba panonske pokrajine. 2015. Ljubljana, 185-196

Контактные особенности в языке венгров города Нови Сад // Материалы 44 Международной филологической научной конференции 11-16 марта 2014 г. Уралистика / Под. ред. доц. Н.Н. Колпаковой. СПб. Филологический факультет СПбГУ. 2015. 76-82.

Kurban-bajram u tutinskoj opštini // Savremena srpska folkloristika II. Beograd. 2015. 250-261

2014

Маркеры идентичности славян-мусульман Санджака // Славяне-мусульмане на Балканах: язык, культура, идентичность М. 2014. 63-96

XV международный съезд славистов. Заметки и впечатления участников съезда // Славяноведение №2, 2014, стр.80-82.

Рецензия на книгу В.П. Гудкова «Грамматические очерки/Граматички огледи» (Славистичка библиотека, књига Х, Славистичко друштво Србиjе, Београд 2013) // Славистика, Књига XVIII, Славистичко друштво Србиjе, Београд, 2014. 484-486.

Russian language among Hungarians in Transcarpathian Region (Ukraine): Sociolinguistic Features // Empires and Nations from the Eighteenth to the Twentieth Century, Volume 1. Ed. By: Antonello Biagini, Giovanna Motta. Cambridge Scholars Publishing, 2014. 169-181

Венгры в словенском Прекмурье // Материалы 43 Международной филологической научной конференции 11-16 марта 2014 г. Уралистика / Под. ред. доц. Н.Н. Колпаковой. СПб. Филологический факультет СПбГУ. 2014. 57-65.

Турецкое влияние в языке и культуре славян-мусульман Санджака // Материалы международной научно-теоретической конференции «Тюркский мир: язык, история и культура». Алматы-Тараз, 2014. 296-299 

Второязычная речь закарпатских венгров: социолингвистический и структурный аспект // Українсько-угорськi мiжновнi контакти: минуле i сучаснiсть. Az ukrán-magyar nyelvi kapcsolatok múltja és jelene. Ужгород. 2014. 246-265.

2013

Межкультурный и социолингвистический аспекты миграций в Словении // Славяноведение, 6, 2013.

Двуязычное образование в полиэтничных славянских регионах (Воеводина и Прекмурье): социолингвистический аспект // Славянское языкознание. XV Международный съезд славистов. Минск, 2013 г. Доклады российской делегации. М. 656-670

Венгерский язык в Закарпатье: социолингвистическая ситуация // Уральские и алтайские языки и народы: сопоставительно-типологический взгляд. Урал, Алтай тiллерiне паза чоннарына пӱкӱле тиӊнестiрiглiг кӧрiс. Материалы международной научной конференции, посвященной 200-летию со дня рождения финно-угроведа и алтаиста М.-А. Кастрена (1813-1852). Абакан 2013. 92-99

2012

О диалектных включениях в сербской речи венгров Воеводины // Исследования по славянской диалектологии. Вып. 15. Особенности сосуществования диалектной и литературной форм языка в славяноязычной среде. М., 2012. 267-275

2011

Особенности сербской речи воеводинских венгров и словенской речи прекмурских венгров // Роль славянской молодежи в процессе устойчивого цивилизационного развития. История культуры славян в оценках молодежи / Отв. ред. и сост. И. И. Калиганов. М., 2011.

Некоторые аспекты изучения словенской речи прекмурских венгров // Slovenica II. Славянский межкультурный диалог в восприятии русских и словенцев. М. 2011. 251-257

Interferenčni pojavi v slovenskem jeziku prekmurskih Madžarov v primerjavi s srbskim jezikom vojvodinskih Madžarov // Meddisciplinarnost v slovenistiki. Obdobja 30. Ljubljana 2011. 365-370

A vajdasági magyarok nyelvi helyzete különös tekintettel a szerb és a magyar nyelv használatára // Átmenet és különbözőség. Magyarságtudományok kelet-közép-európai kontextusban. Transition and Difference. Hungarian Studies in East-Central-European Context. Edited by Fenyvesi Kristóf. Doktorjelöltek szimpóziuma. 2011. VII Nemzetközi hungarológiai kongresszus. Kolozsvár – Cluj-Napoca. Budapest. 293-298

2010

Разработка вопросов интерференции и заимствования в лингвистической литературе // Славяноведение, 1, 2010.

Особенности усвоения сербского языка воеводинскими венграми // Славяноведение, 5, 2010

К вопросу о венгерско-сербском билингвизме // Славянский мир в третьем тысячелетии. М., 2010. 380-392

Особенности сербской речи воеводинских венгров и словенской речи прекмурских венгров // Роль славянской молодежи в процессе устойчивого цивилизационного развития: Сборник тезисов международной молодежной межвузовской конференции. М. 2010.

Динамика языковой ситуации в Воеводине // Язык и общество в современной России и других странах: Международная конференция (Москва 21-24 июня 2010 г.). Доклады и сообщения. Отв. ред. Виноградов В. А., Михальченко В. Ю. М. 2010. 211-214

2009

Языковая компетенция билингвов и культурологический аспект двуязычия // Славянский альманах 2008. М., 2009.

2008

[Рец.]: Mijo Lončarić. Kajkaviana & alia: Ogledi o kajkavskim i drugim hrvatskim govorima. Urednik: Josip Lisac. IHJJ. Zagreb. Čakovec. 2005. 555 s. // Общеславянский лингвистический атлас: Материалы и исследования 2006–2008. М. 2008.